Note d'exégèse: une nouvelle conjecture à propos du Psaume 4, verset 7 b
La plupart des spécialistes reconnaissent que le troisième caractère du verbe nsh représente une consonne corrompue. L'auteur aborde cette corruption du point de vue de la phonétique générale. Il voit dans le h le dernier vestige d'une consonne accommodée à la première consonne du mot suiv...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
[1966]
|
In: |
Revue des sciences religieuses
Year: 1966, Volume: 40, Issue: 2, Pages: 154-157 |
Further subjects: | B
Hebrew language; Terms; NSK (Root)
B Bible. Psalms; Criticism, Textual B Bible. Psalms 1-41 |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Summary: | La plupart des spécialistes reconnaissent que le troisième caractère du verbe nsh représente une consonne corrompue. L'auteur aborde cette corruption du point de vue de la phonétique générale. Il voit dans le h le dernier vestige d'une consonne accommodée à la première consonne du mot suivant, un 'ayin. L'articulation du 'ayin, préparé pendant la prononciation de la dernière consonne du verbe l'aurait changé en h. Seul le verbe nsk donne une phrase satisfaisante : « Répands sur nous la lumière de ta face. » Le changement du kaf (palatal) en he (guttural) s'explique, de fait, par accommodation au 'ayin (guttural) suivant. |
---|---|
ISSN: | 0035-2217 |
Contains: | Enthalten in: Revue des sciences religieuses
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.3406/rscir.1966.2441 |