The Old Latin book of Esther: An English translation

In recent decades, a lively debate on the Hebrew and Greek versions of Esther story has developed, focusing on their text-historical and theological relationship. The discussion is enriched further by taking into account the Old Latin Esther, fully edited some 10 years ago by Jean-Claude Haelewyck a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Journal for the study of the pseudepigrapha
Authors: Bellmann, Simon (Author) ; Portier-Young, Anathea (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage [2019]
In: Journal for the study of the pseudepigrapha
Standardized Subjects / Keyword chains:B Esther / Latin / Greek language / History 330-350
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Translation
B Esther
B Vetus Latina
B Old Latin
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:In recent decades, a lively debate on the Hebrew and Greek versions of Esther story has developed, focusing on their text-historical and theological relationship. The discussion is enriched further by taking into account the Old Latin Esther, fully edited some 10 years ago by Jean-Claude Haelewyck as part of the Beuron Vetus Latina series. The extant Latin text likely dates back to 330-50 CE and represents an older, now-lost Greek Vorlage. Its numerous peculiarities substantially widen our understanding of ancient Esther traditions. The English translation presented here aims to elicit a broader interest in the Old Latin Esther and to facilitate a fresh discussion of its significance.
ISSN:1745-5286
Contains:Enthalten in: Journal for the study of the pseudepigrapha
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/0951820719860628