Here, There, and Anywhere
There are numerous difficult issues inherent in translating Jonathan Z. Smith's work into French, among which is the selection of essays to translate. In this piece, I discuss the reasons that led the translators to opt for his essay Here, There, and Anywhere', a text that not only brings...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Recurso Electrónico Artigo |
Idioma: | Inglês |
Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publicado em: |
[2019]
|
Em: |
Method & theory in the study of religion
Ano: 2019, Volume: 31, Número: 1, Páginas: 83-90 |
(Cadeias de) Palavra- chave padrão: | B
Smith, Jonathan Z. 1938-2017
/ Ciências da religião comparadas
|
Classificações IxTheo: | AA Ciências da religião AB Filosofia da religião AH Pedagogia da religião |
Outras palavras-chave: | B
Pedagogy
B Epistemology B Translado B Dr. Seuss B Jonathan Z. Smith |
Acesso em linha: |
Volltext (Resolving-System) Volltext (doi) |
Resumo: | There are numerous difficult issues inherent in translating Jonathan Z. Smith's work into French, among which is the selection of essays to translate. In this piece, I discuss the reasons that led the translators to opt for his essay Here, There, and Anywhere', a text that not only brings together many of Smith's lifelong intellectual concerns but also showcases his pedagogical skills. |
---|---|
ISSN: | 1570-0682 |
Obras secundárias: | Enthalten in: Method & theory in the study of religion
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/15700682-12341462 |