Here, There, and Anywhere
There are numerous difficult issues inherent in translating Jonathan Z. Smith's work into French, among which is the selection of essays to translate. In this piece, I discuss the reasons that led the translators to opt for his essay Here, There, and Anywhere', a text that not only brings...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
[2019]
|
| In: |
Method & theory in the study of religion
Year: 2019, Volume: 31, Issue: 1, Pages: 83-90 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Smith, Jonathan Z. 1938-2017
/ Comparative religion
|
| IxTheo Classification: | AA Study of religion AB Philosophy of religion; criticism of religion; atheism AH Religious education |
| Further subjects: | B
Translation
B Pedagogy B Epistemology B Dr. Seuss B Jonathan Z. Smith |
| Online Access: |
Volltext (Resolving-System) Volltext (doi) |
| Summary: | There are numerous difficult issues inherent in translating Jonathan Z. Smith's work into French, among which is the selection of essays to translate. In this piece, I discuss the reasons that led the translators to opt for his essay Here, There, and Anywhere', a text that not only brings together many of Smith's lifelong intellectual concerns but also showcases his pedagogical skills. |
|---|---|
| ISSN: | 1570-0682 |
| Contains: | Enthalten in: Method & theory in the study of religion
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/15700682-12341462 |