Abraham Ibn Ezra as the Translator of Astrological and Astronomical Texts from Arabic into Hebrew: Sources and Methods

Abraham Ibn Ezra (ca. 1089-ca. 1161) was born in Muslim Spain, but his extensive scientific corpus, dealing mainly with astrology and astronomy, was composed in Latin Europe and written almost exclusively in Hebrew. Recent work on Reshit Ḥokhmah (Beginning of Wisdom), an introduction to astrology th...

全面介紹

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Selaʿ, Shelomoh 1948- (Author)
格式: 電子 Article
語言:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
載入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Brill [2019]
In: Medieval encounters
Year: 2019, 卷: 25, 發布: 4, Pages: 345-380
Standardized Subjects / Keyword chains:B Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir 1092-1167 / Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir 1092-1167, Reʾshit ḥokhmah / 占星學 / 天文學 / 阿拉伯語會話手冊 / 學術文獻 / 翻譯 / 希伯來語
IxTheo Classification:BH Judaism
BJ Islam
KBH Iberian Peninsula
Further subjects:B Abraham Ibn Ezra
B 轉移
B medieval astronomy and astrology
B Arabic and Hebrew science
在線閱讀: Volltext (Resolving-System)
Volltext (doi)
實物特徵
總結:Abraham Ibn Ezra (ca. 1089-ca. 1161) was born in Muslim Spain, but his extensive scientific corpus, dealing mainly with astrology and astronomy, was composed in Latin Europe and written almost exclusively in Hebrew. Recent work on Reshit Ḥokhmah (Beginning of Wisdom), an introduction to astrology that is considered to be the zenith of Ibn Ezra's astrological work, revealed that at least one-fourth of this text consists of translations or close paraphrases from identifiable and available Arabic astrological and astronomical texts. Relying on these findings, this paper identifies the Arabic texts Ibn Ezra drew on, shows where their Hebrew translations were incorporated into Reshit Ḥokhmah, and then scrutinizes his translation methods.
ISSN:1570-0674
Contains:Enthalten in: Medieval encounters
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15700674-12340049