Is It Valid? A Case for the Repunctuation of Hebrews 9:17

Traditionally in translation and edited Greek texts, Heb 9:17 has been punctuated and understood as a declarative statement. I argue, however, that 9:17, particularly 9:17b, should be understood as a rhetorical question, not as a declaration. One possible translation would be "For a testament i...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Journal of Biblical literature
Main Author: Stevens, Daniel (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Scholar's Press [2018]
In: Journal of Biblical literature
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Bible. New Testament
B Jews
B Bible. Hebrews
B Bible; Language, style
B Bible. Hebräerbrief 9,17
B BIBLICAL translations
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Traditionally in translation and edited Greek texts, Heb 9:17 has been punctuated and understood as a declarative statement. I argue, however, that 9:17, particularly 9:17b, should be understood as a rhetorical question, not as a declaration. One possible translation would be "For a testament is made sure upon death. After all, is a testament ever valid while the one who made it lives?"
ISSN:1934-3876
Contains:Enthalten in: Journal of Biblical literature
Persistent identifiers:DOI: 10.1353/jbl.2018.0054