"Bad to the Bone": Reading Revelation Rooned
The homogenisation of the language of the Bible in the course of its translation shows out especially in the book of Revelation. Various apologetic devices are used to explain or excuse the problems in the Greek of the author but the most successful actually occurs in translation, where the problems...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
[2018]
|
In: |
Australian biblical review
Year: 2018, Volume: 66, Pages: 59-75 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Revelation
B Translation B CHRISTIAN apologetics B Revelation B Greek language |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1649156103 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311232123.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 181018s2018 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1649156103 | ||
035 | |a (DE-576)512056382 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ512056382 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1018231609 |0 (DE-627)680412085 |0 (DE-576)173732453 |4 aut |a Cadwallader, Alan H. | |
109 | |a Cadwallader, Alan H. |a Cadwallader, Alan | ||
245 | 1 | 0 | |a "Bad to the Bone" |b Reading Revelation Rooned |c Alan Cadwallader (Centre for Public and Contextual Theology, Charles Sturt University, Canberra) |
264 | 1 | |c [2018] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a The homogenisation of the language of the Bible in the course of its translation shows out especially in the book of Revelation. Various apologetic devices are used to explain or excuse the problems in the Greek of the author but the most successful actually occurs in translation, where the problems disappear. This paper is a call for a bad translation of the book, that is, a translation that actually reflects the problems that occur in the Greek text. It raise the issues that would need to be addressed in the course of making such a translation, both internal to the text and also the issues of negotiating a comparative context that might inform the register of that translation. It then looks at two examples. | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4073055-4 |0 (DE-627)104675063 |0 (DE-576)20918924X |a Bibel |p Offenbarung des Johannes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 4 | |a Bible. Revelation | |
650 | 4 | |a CHRISTIAN apologetics | |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Australian biblical review |d Melbourne : [Verlag nicht ermittelbar], 1951 |g 66(2018), Seite 59-75 |w (DE-627)16674722X |w (DE-600)300162-3 |w (DE-576)015178129 |x 0045-0308 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:66 |g year:2018 |g pages:59-75 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 27000000_27999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3332495402 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1649156103 | ||
LOK | |0 005 20181023153557 | ||
LOK | |0 008 181018||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3332495410 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1649156103 | ||
LOK | |0 005 20210603110530 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)254445 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-064 |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01234068 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Apocalypsis Johannis,Apokalypse des Johannes,Johannesapokalypse,Johannes-Apokalypse,Geheime Offenbarung,Geheime Offenbarung des Johannes,Johannesoffenbarung,Johannes-Offenbarung,Book of Relevation,Apokalypse,Apocalypse,Apocalypse de Jean,Offb,Apoc,Apc,Ap,Rev,Offenbarung des Johannes,Apocalypsin Johannis,L' Apocalypse de Saint Jean,Die Apokalypse des Johannes,Die Johannesapokalypse,Book of revelation,<>L'apocalisse di Giovanni,Revelation,The Revelation of John |
SYE | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |