ṿʾl tmḥolhi byd shḥpa: 4Q541, Frag. 24 Again

This article deals with the puzzling fragment 24 in scroll 4Q541 for which many explanations have been proposed. A fresh examination of the text itself and a comparison to fragment 2ii+3+4i in the same scroll suggests that the topic of the fragment is a dove which seeks asylum from birds of prey. Th...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Άλλοι τίτλοι:4Q541, Frag. 24 Again
ṿʾl tmḥolhi byd shḥpa
Κύριοι συγγραφείς: Yuditsky, Alexey (Συγγραφέας) ; Ariel, Chanan (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Εκτύπωση Άρθρο
Γλώσσα:Αγγλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Έκδοση: [2016]
Στο/Στη: Dead Sea discoveries
Έτος: 2016, Τόμος: 23, Τεύχος: 2, Σελίδες: 221-232
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B 4Q541 / Λεξιλόγιο / Εβραϊκή γλώσσα
Σημειογραφίες IxTheo:HD Πρώιμος Ιουδαϊσμός
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Apocryphon of Levi
B Dead Sea Scrolls
B 4Q541
B Aramaic
B Jewish Aramaic Targums
Παράλληλη έκδοση:Ηλεκτρονική πηγή
Περιγραφή
Σύνοψη:This article deals with the puzzling fragment 24 in scroll 4Q541 for which many explanations have been proposed. A fresh examination of the text itself and a comparison to fragment 2ii+3+4i in the same scroll suggests that the topic of the fragment is a dove which seeks asylum from birds of prey. This examination also contributes to understanding some linguistic issues. In light of the semantic field of the verbs meaning ‘physical departure’, ‘forgiveness’ and ‘relinquishing a debt’ we learn about the development of the root מח״ל to the sense ‘to give over into the hands of’. In addition, the morphological form תמחולהי and the masculine form יון (a dove) are accounted for.
ISSN:0929-0761
Περιλαμβάνει:Enthalten in: Dead Sea discoveries