The reading and translation of the divine name in the Masoretic tradition and the Greek Pentateuch
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2007
|
In: |
Journal for the study of the Old Testament
Year: 2007, Volume: 31, Issue: 4, Pages: 411-428 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Name of God
/ Old Testament
/ Old Testament
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HB Old Testament NBC Doctrine of God |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Massorah B Name of God B Bible. Pentateuch B Sōd YHWH |
Online Access: |
Volltext (doi) |
Parallel Edition: | Non-electronic
Electronic |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646620348 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616125333.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2007 xx ||||| 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/0309089207080558 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1646620348 | ||
035 | |a (DE-576)467370486 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467370486 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)121237680 |0 (DE-627)081173881 |0 (DE-576)171905385 |4 aut |a Rösel, Martin |d 1961- | |
109 | |a Rösel, Martin 1961- |a Rösel, M. 1961- | ||
245 | 1 | 4 | |a The reading and translation of the divine name in the Masoretic tradition and the Greek Pentateuch |
264 | 1 | |c 2007 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128514-1 |0 (DE-627)105716812 |0 (DE-576)209602732 |a Masora |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4045113-6 |0 (DE-627)106202839 |0 (DE-576)209063939 |a Bible. Pentateuch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4381423-2 |0 (DE-627)186594208 |0 (DE-576)211842605 |a Thronrat Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021684-6 |0 (DE-627)106312774 |0 (DE-576)208939326 |a Gottesname |2 gnd |
652 | |a HB:NBC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4021684-6 |0 (DE-627)106312774 |0 (DE-576)208939326 |2 gnd |a Gottesname |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4128739-3 |0 (DE-627)105715069 |0 (DE-576)209604654 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Masoretischer Text |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Journal for the study of the Old Testament |d London [u.a.] : Sage, 1976 |g 31(2007), 4, Seite 411-428 |w (DE-627)130480657 |w (DE-600)751737-3 |w (DE-576)016069390 |x 0309-0892 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:31 |g year:2007 |g number:4 |g pages:411-428 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)537542892 |k Non-Electronic | ||
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1777013186 |k Electronic | ||
856 | |u https://doi.org/10.1177/0309089207080558 |x doi |3 Volltext | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331957924X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646620348 | ||
LOK | |0 005 20160405160229 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051507 |a NBC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3319579266 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646620348 | ||
LOK | |0 005 20190311212610 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)174043 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097985/31.4/RLM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/411 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Massorah,Masorah,Name of God,Name of God,God,Gods,God's name,Divine name,Problem,Sōd YHWH,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Conseil divin,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Dieu,Dieu <nom>,Théonyme,Théonyme,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Consejo divino,Nombre divino,Nombre divino,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Consiglio del Signore,Assemblea divina,Assemblea divina,Nome di Dio,Nome di Dio,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 神的名字,上帝的名字,上帝之名,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 神的名字,上帝的名字,上帝之名,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Conselho divino,Nome divino,Nome divino,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Божье имя (мотив),Божье имя,Перевод (лингвистика),Проблема,Совет Престола Божьего |
STI | 0 | 0 | |a Όνομα του Θεού (μοτίβο),Όνομα του Θεού,Μετάφραση,Πρόβλημα,Συμβούλιο του Θρόνου του Θεού |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Altes Testament,Masora,Massora , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Himmlischer Thronrat Gottes,Gottes himmlischer Thronrat,Gottes Thronrat,Sōd JHWH , Götter,Göttername,Gott,Name Gottes |
SYG | 0 | 0 | |a Götter,Göttername,Gott,Name Gottes , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |