Eine Anmerkung zum Vorkommen der nota accusativi im passivischen Niphʻal-Satz

As is well known, the nota acc. also occurs in passive sentences. An analysis of all verbs in the Hebrew Bible shows that one finds the nota acc. only in passive sentences in Niph‛al: it marks the agent in five wayyiqtol-sentences and the patient in four x-yiqtol-LF-sentences. There are only nine se...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Migsch, Herbert 1941- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 2012
In: Biblische Notizen
Year: 2012, Volume: 154, Pages: 29-33
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Grammar
IxTheo Classification:HB Old Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646396014
003 DE-627
005 20220818082421.0
007 tu
008 160405s2012 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1646396014 
035 |a (DE-576)467138141 
035 |a (DE-599)BSZ467138141 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)142124605  |0 (DE-627)633858536  |0 (DE-576)173690238  |4 aut  |a Migsch, Herbert  |d 1941- 
109 |a Migsch, Herbert 1941- 
245 1 5 |a Eine Anmerkung zum Vorkommen der nota accusativi im passivischen Niphʻal-Satz 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a As is well known, the nota acc. also occurs in passive sentences. An analysis of all verbs in the Hebrew Bible shows that one finds the nota acc. only in passive sentences in Niph‛al: it marks the agent in five wayyiqtol-sentences and the patient in four x-yiqtol-LF-sentences. There are only nine sentences. Can we conclude that in the use of the nota acc. an aspectual opposition is reflected: „Imperfectivity (ta-patientagent) vs. perfectivity (patient-ta-agent)“? 
520 |a Bekanntlich begegnet die nota acc. auch in passivischen Sätzen. Eine Analyse aller Verben, die in der hebräischen Bibel vorkommen, zeigt, dass die nota acc. nur in passivischen Niph‛al- Sätzen vorkommt, und zwar markiert sie in fünf wayyiqtol-Sätzen das Agens und in vier x-yiqtol-LF-Sätzen das Patiens. Es sind also nur neun Sätze. Kann man folgern, dass sich im Gebrauch der nota acc. eine aspektuale Oppostion spiegelt: „Imperfektivität (ta-Patiens-Agens) vs. Perfektivität (Patiens-ta-Agens)“? 
601 |a Vorkommen 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblische Notizen  |d Freiburg : Herder, 1976  |g 154(2012), Seite 29-33  |w (DE-627)129889873  |w (DE-600)302472-6  |w (DE-576)015197743  |x 0178-2967  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:154  |g year:2012  |g pages:29-33 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 331829702X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646396014 
LOK |0 005 20160405153939 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3318297038 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646396014 
LOK |0 005 20190311223138 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)219776 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097618/154/MHH  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/118  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language 
STB 0 0 |a Grammaire,Hébreu 
STC 0 0 |a Gramática,Hebreo 
STD 0 0 |a Ebraico,Grammatica 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,语法 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,語法 
STG 0 0 |a Gramática,Hebraico 
STH 0 0 |a Грамматика,Иврит 
STI 0 0 |a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch