|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
164617237X |
003 |
DE-627 |
005 |
20220616123920.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s2007 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)164617237X
|
035 |
|
|
|a (DE-576)46692416X
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ46692416X
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-627)123483426X
|0 (DE-576)164834265
|4 aut
|a Travers, Michael E.
|
109 |
|
|
|a Travers, Michael E.
|a Travers, Michael
|
245 |
1 |
4 |
|a The use of figures of speech in the Bible
|
264 |
|
1 |
|c 2007
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4152975-3
|0 (DE-627)105534315
|0 (DE-576)209799781
|a Erzähltheorie
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4076704-8
|0 (DE-627)104598395
|0 (DE-576)20920267X
|a Rhetorik
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HA
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4006619-8
|0 (DE-627)10637690X
|0 (DE-576)208866337
|2 gnd
|a Bildersprache
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Bibliotheca sacra
|d Dallas, Tex. [u.a.], 1864
|g 164(2007), 655, Seite 277-290
|w (DE-627)166752983
|w (DE-600)301349-2
|w (DE-576)015188388
|x 0006-1921
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:164
|g year:2007
|g number:655
|g pages:277-290
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|d 164
|j 2007
|e 655
|h 277-290
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 331714193X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 164617237X
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405152107
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 144204408X
|a HA
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3317141948
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 164617237X
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311212800
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)175079
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT098004/164/TSM
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/116
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Figurative language,Metaphorical language,Imagery,Narrative theory,Narratology,Narration (Rhetoric),Rhetoric
|
STB |
0 |
0 |
|a Langage imagé,Langage figuratif,Langage figuratif,Narratologie,Narration,Rhétorique
|
STC |
0 |
0 |
|a Lenguaje de imágenes,Narratología,Retórica
|
STD |
0 |
0 |
|a Linguaggio figurato,Narratologia,Retorica
|
STE |
0 |
0 |
|a 修辞学,修辞法,叙事理论,叙事学,形象化语言
|
STF |
0 |
0 |
|a 修辭學,修辭法,形象化語言,敍事理論,敍事學
|
STG |
0 |
0 |
|a Linguagem de imagens,Narratologia,Retórica
|
STH |
0 |
0 |
|a Образная речь,Риторика,Теория рассказа
|
STI |
0 |
0 |
|a Αφηγηματολογία,Μεταφορική γλώσσα,Ρητορική
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a Narratologie , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala
|