Intervención de la Iglesia en la labor traductora: el caso de la Biblia en España
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Spanish |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2002
|
In: |
Salmanticensis
Year: 2002, Volume: 49, Issue: 3, Pages: 387-432 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Spain
/ Bible
/ Translation
/ Church life
/ History 250-2000
|
IxTheo Classification: | HA Bible KBH Iberian Peninsula |
Further subjects: | B
Spain
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645930521 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026095350.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2002 xx ||||| 00| ||spa c | ||
035 | |a (DE-627)1645930521 | ||
035 | |a (DE-576)466751931 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466751931 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a spa | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1035444666 |0 (DE-627)747816433 |0 (DE-576)169252590 |4 aut |a Sánchez Caro, José Manuel |d 1940- | |
109 | |a Sánchez Caro, José Manuel 1940- |a Caro, José Manuel Sánchez 1940- |a Sánchez-Caro, José Manuel 1940- | ||
245 | 1 | 0 | |a Intervención de la Iglesia en la labor traductora |b el caso de la Biblia en España |c José Manuel Sánchez Caro |
264 | 1 | |c 2002 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
651 | 7 | |0 (DE-588)4055964-6 |0 (DE-627)104616806 |0 (DE-576)209116080 |a Spanien |2 gnd | |
652 | |a HA:KBH | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4055964-6 |0 (DE-627)104616806 |0 (DE-576)209116080 |2 gnd |a Spanien |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114204-4 |0 (DE-627)105823910 |0 (DE-576)209482680 |2 gnd |a Kirchliches Leben |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 250-2000 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Salmanticensis |d Salamanca, 1954 |g 49(2002), 3, Seite 387-432 |w (DE-627)166750492 |w (DE-600)300812-5 |w (DE-576)015183807 |x 0036-3537 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:49 |g year:2002 |g number:3 |g pages:387-432 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 49 |j 2002 |e 3 |h 387-432 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316140271 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645930521 | ||
LOK | |0 005 20160405150628 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044993 |a KBH | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331614028X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645930521 | ||
LOK | |0 005 20190311203318 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)137516 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ078567/49/SZCJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 121 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Church life,Church life,Congregational life,Parish life,Spain,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions,Vie de l'Église |
STC | 0 | 0 | |a Traducción,Vida eclesial |
STD | 0 | 0 | |a Traduzione,Vita nella Chiesa |
STE | 0 | 0 | |a 教会生活,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 教會生活,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Tradução,Vida eclesial |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Церковная жизнь |
STI | 0 | 0 | |a Εκκλησιαστική ζωή,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYF | 0 | 0 | |a Vicalvarada,Spain , Isbāniyā,Spain,Espagne,Estado Español,España,Espanja,Hispania |
SYG | 0 | 0 | |a Vicalvarada,Spain , Isbāniyā,Spain,Espagne,Estado Español,España,Espanja,Hispania , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
TIM | |a 100002500101_100020001231 |b Geschichte 250-2000 |