Lähmen oder in Besitz nehmen?: auf der Suche nach historischen Informationen im Deuteronomistischen Geschichtswerk

The Verb עקר pi. means “to paralyze an animal”. This war tactic was used in order to destroy conquered horses. As soon as Israel had an own chariot army, taken chariots were incorporated into the own army. Therefore Jos 11.6.9; 2Sam 8,4 should be an old tradition.

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Zwickel, Wolfgang 1957- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 2006
In: Biblische Notizen
Year: 2006, Volume: 128, Pages: 27-29
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Josua 11,6.9 / Bible. Samuel 2. 8,4 / Hebrew language / ʻāqar
B Israel (Antiquity) / Warfare
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Hebrew language
B Lexicography
B Bible. Samuel 2. 8,4
B Deuteronomistisches Geschichtswerk
B Possessions
B Bible. Josua 11,6

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645278182
003 DE-627
005 20230807112623.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1645278182 
035 |a (DE-576)466262345 
035 |a (DE-599)BSZ466262345 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)115857672  |0 (DE-627)077516656  |0 (DE-576)166277258  |4 aut  |a Zwickel, Wolfgang  |d 1957- 
109 |a Zwickel, Wolfgang 1957-  |a Zwickel, W. 1957-  |a Tsvikkeru, W. 1957- 
245 1 0 |a Lähmen oder in Besitz nehmen?  |b auf der Suche nach historischen Informationen im Deuteronomistischen Geschichtswerk 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a The Verb עקר pi. means “to paralyze an animal”. This war tactic was used in order to destroy conquered horses. As soon as Israel had an own chariot army, taken chariots were incorporated into the own army. Therefore Jos 11.6.9; 2Sam 8,4 should be an old tradition. 
520 |a Das Verb עקר pi. „Lähmen von Tieren“ stellt im Alten Testament eine Kriegs¬taktik dar, die angewandt wurde, wenn man feindliche Pferde erobert hatte. Sobald man in Israel ein eigenes Streitwagenheer hatte, gliederte man eroberte Streitwagen jedoch in das eigene Heer ein. Jos 11,6.9; 2Sam 8,4 dürften daher alte Traditionen bewahren. 
601 |a Information 
601 |a Deuteronomist 
630 0 7 |0 (DE-588)4197558-3  |0 (DE-627)105195596  |0 (DE-576)210116072  |a Deuteronomistisches Geschichtswerk  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133273793  |0 (DE-627)889037051  |0 (DE-576)489205461  |a Bibel  |p Josua  |n 11,6  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069748757  |0 (DE-627)822353660  |0 (DE-576)429430302  |a Bibel  |p Samuel  |n 2.  |n 8,4  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4035548-2  |0 (DE-627)106247085  |0 (DE-576)20901332X  |a Lexikografie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4006023-8  |0 (DE-627)106378821  |0 (DE-576)208864032  |a Besitz  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069845612  |0 (DE-627)822848244  |0 (DE-576)429539509  |a Bibel  |2 gnd  |p Josua  |n 11,6.9 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1069748757  |0 (DE-627)822353660  |0 (DE-576)429430302  |a Bibel  |2 gnd  |p Samuel  |n 2.  |n 8,4 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-627)1514524953  |0 (DE-576)444524959  |2 gnd  |a ʻāqar 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4072956-4  |0 (DE-627)106093711  |0 (DE-576)209188804  |2 gnd  |a Israel  |g Altertum 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4073817-6  |0 (DE-627)10609145X  |0 (DE-576)209191597  |2 gnd  |a Kriegführung 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblische Notizen  |d Freiburg : Herder, 1976  |g 128(2006), Seite 27-29  |w (DE-627)129889873  |w (DE-600)302472-6  |w (DE-576)015197743  |x 0178-2967  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:128  |g year:2006  |g pages:27-29 
935 |a mteo  |a BIIN  |a DTH5 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 33011006_33011006,33011009_33011009,37008004_37008004  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3313457444 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645278182 
LOK |0 005 20230807112623 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x #149 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi  |a ixzx 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3313457452 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645278182 
LOK |0 005 20220816081553 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)165279 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-118  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00347908 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lexicography,Possessions,Possessions,Property,Warfare,War waging,Waging war 
STB 0 0 |a Hébreu,Lexicographie,Méthode de guerre,Conduite de la guerre,Conduite de la guerre,Possession,Possession,Propriété (droit),Propriété,Propriété (motif),Propriété 
STC 0 0 |a Conducción da guerra,Hebreo,Lexicografía,Posesión,Posesión 
STD 0 0 |a Ebraico,Lessicografia,Metodo bellico,Strategia di guerra,Strategia di guerra,Proprietà <motivo>,Proprietà,Beni materiali,Beni materiali,Beni materiali (motivo),Beni materiali 
STE 0 0 |a 作战,打仗,占有,财产,希伯来语,希伯来文,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 
STF 0 0 |a 佔有,財產,作戰,打仗,希伯來語,希伯來文,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 
STG 0 0 |a Condução da guerra,Hebraico,Lexicografia,Possessão,Possessão 
STH 0 0 |a Ведение войны,Владение,Владение,Имущество,Имущество (мотив),Иврит,Лексикография 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Κατοχή <μοτίβο>,Κατοχή,Ιδιοκτησία,Ιδιοκτησία (μοτίβο),Λεξικογραφία,Πολεμική τέχνη,Διεξαγωγή πολέμου,Πόλεμος 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Lexikographie , Eigentum 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Israel , Medinat Jisrael,Yiśraʾel,Ereṣ Yiśraʾel,Israël,Etat d'Israël,State of Israel,Yiśrāʾēl,Ereṣ Yiśrāʾēl,Medînat Yiśrā'ēl,Isrāʾīl,Izrael , Israel,Israel,Isrā'īl al-Kaskari , Gefechtsführung,Kampfführung,Kriegsführung,Kriegskunst