(How) can we tell if a Greek apocryphon or pseudepigraphon has been translated from Hebrew or Aramaic?

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Davila, James R. 1960- (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονικά/Εκτύπωση Άρθρο
Γλώσσα:Αγγλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Φόρτωση...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Sage 2005
Στο/Στη: Journal for the study of the pseudepigrapha
Έτος: 2005, Τόμος: 15, Τεύχος: 1, Σελίδες: 3-61
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Εβραϊκή γλώσσα / Αραμαϊκή γλώσσα / Apokryphen / Bibel. Altes Testament / Pseudepigraphen / Bibel. Altes Testament / Μετάφραση / Ελληνική γλώσσα
B Μετάφραση / Πρόβλημα
Σημειογραφίες IxTheo:HD Πρώιμος Ιουδαϊσμός
TC Προχριστιανική Εποχή, Αρχαία Ανατολή
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Ελληνική γλώσσα
B Εβραϊκή γλώσσα
B Αραμαϊκή γλώσσα
B Alttestamentliche Apokryphen
Διαθέσιμο Online: Volltext (doi)
Παράλληλη έκδοση:Ηλεκτρονική πηγή