(How) can we tell if a Greek apocryphon or pseudepigraphon has been translated from Hebrew or Aramaic?
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2005
|
In: |
Journal for the study of the pseudepigrapha
Year: 2005, Volume: 15, Issue: 1, Pages: 3-61 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Aramaic language
/ Apocrypha
/ Old Testament
/ Pseudepigrapha
/ Old Testament
/ Translation
/ Greek language
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HD Early Judaism TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Greek language B Alttestamentliche Apokryphen B Aramaic language |
Online Access: |
Volltext (doi) |
Parallel Edition: | Electronic
|
ISSN: | 0951-8207 |
---|---|
Contains: | In: Journal for the study of the pseudepigrapha
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/09518207057767 |