Spoken words, voiced silence: biblical women in Syriac tradition
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Johns Hopkins Univ. Press
2001
|
In: |
Journal of early Christian studies
Year: 2001, Volume: 9, Issue: 1, Pages: 105-131 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Woman
/ Bible
/ Homily
/ Hymn
/ Syriac Church Fathers
B Old Testament / Woman (Motif) B New Testament / Woman (Motif) B Syriac language / Spring |
IxTheo Classification: | HA Bible HB Old Testament HC New Testament KAB Church history 30-500; early Christianity KBL Near East and North Africa RE Homiletics |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1643900242 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616115606.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1643900242 | ||
035 | |a (DE-576)465827012 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465827012 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)136396046 |0 (DE-627)582074037 |0 (DE-576)166642053 |4 aut |a Harvey, Susan Ashbrook |d 1953- | |
109 | |a Harvey, Susan Ashbrook 1953- |a Ashbrook Harvey, Susan 1953- |a Harvey, Susan 1953- |a Ashbrook, Susan A. 1953- | ||
245 | 1 | 0 | |a Spoken words, voiced silence |b biblical women in Syriac tradition |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA:HB:HC:KAB:KBL:RE | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4018202-2 |0 (DE-627)104270705 |0 (DE-576)208923209 |2 gnd |a Frau |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4160556-1 |0 (DE-627)105476935 |0 (DE-576)20985863X |2 gnd |a Homilie |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4125676-1 |0 (DE-627)104544376 |0 (DE-576)209578580 |2 gnd |a Hymne |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4184265-0 |0 (DE-627)104492570 |0 (DE-576)210024461 |2 gnd |a Syrische Kirchenväter |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113617-2 |0 (DE-627)104653604 |0 (DE-576)209477962 |2 gnd |a Frau |g Motiv |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113617-2 |0 (DE-627)104653604 |0 (DE-576)209477962 |2 gnd |a Frau |g Motiv |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120349-5 |0 (DE-627)105777153 |0 (DE-576)209534370 |2 gnd |a Syrisch |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd |a Quelle |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Journal of early Christian studies |d Baltimore, Md. : Johns Hopkins Univ. Press, 1993 |g 9(2001), 1, Seite 105-131 |w (DE-627)17109588X |w (DE-600)1151056-0 |w (DE-576)034202323 |x 1067-6341 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:9 |g year:2001 |g number:1 |g pages:105-131 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 9 |j 2001 |e 1 |h 105-131 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3309748863 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643900242 | ||
LOK | |0 005 20160405134212 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442048883 |a KBL | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044284 |a KAB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053135 |a RE | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3309748898 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643900242 | ||
LOK | |0 005 20190311201401 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)123359 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097621/9/HYS |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/424 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Homily,Hymn,Spring,Spring,Source,Sources,Syriac Church Fathers,Syriac language,Old Syriac language,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art |
STB | 0 | 0 | |a Femme,Femme,Femmes,Femmes,Homélie,Hymne,Pères syriaques,Source,Source,Source,Sources,Syriaque |
STC | 0 | 0 | |a Fuente,Fuente,Fuente,Himno,Homilía,Mujer,Mujer,Mujeres,Padres de la Iglesia siríacos,Siríaco |
STD | 0 | 0 | |a Donna,Donna,Inno,Omelia,Padri della Chiesa siriaci,Siriaco,Sorgente,Sorgente,Fonte |
STE | 0 | 0 | |a 叙利亚教父,女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,泉,泉,来源,出处,泉源,泉源,讲道,训教,说教,赞美诗,圣歌,诗歌 |
STF | 0 | 0 | |a 女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,敍利亞教父,敘利亞語,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源,講道,訓教,說教,贊美詩,聖歌,詩歌 |
STG | 0 | 0 | |a Fonte,Fonte,Fonte,Hino,Homilia,Mulher,Mulher,Padres da Igreja siríacos,Siríaco |
STH | 0 | 0 | |a Гимн,Гомилия,Женщина (мотив),Женщина,Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник,Сирийские отцы церкви,Сирийский (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Ύμνος,Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Ομιλία,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή,Συριακή γλώσσα,Συριακά,Σύροι Πατέρες της Εκκλησίας |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Hymnus,Hymnen , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Altsyrisch , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen |