Improving Bible translations: the example of sickness and healing

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Pilch, John J. 1937-2016 (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage Publications 2000
In: Biblical theology bulletin
Year: 2000, Volume: 30, Issue: 4, Pages: 129-134
Standardized Subjects / Keyword chains:B Sickness / Healing / Concept of / Semantics / Bible / Translation
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Anthropology
B Healing
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1643348043
003 DE-627
005 20221026095411.0
007 tu
008 160405s2000 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1643348043 
035 |a (DE-576)465688926 
035 |a (DE-599)BSZ465688926 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1011449951  |0 (DE-627)704777320  |0 (DE-576)170203565  |4 aut  |a Pilch, John J.  |d 1937-2016 
109 |a Pilch, John J. 1937-2016 
245 1 0 |a Improving Bible translations  |b the example of sickness and healing 
264 1 |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
650 0 7 |0 (DE-588)4002230-4  |0 (DE-627)10639410X  |0 (DE-576)208846212  |a Anthropologie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4024087-3  |0 (DE-627)104235594  |0 (DE-576)20895306X  |a Heilung  |2 gnd 
652 |a HA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4125603-7  |0 (DE-627)104805951  |0 (DE-576)209577959  |2 gnd  |a Krankheitsbegriff 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4024087-3  |0 (DE-627)104235594  |0 (DE-576)20895306X  |2 gnd  |a Heilung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4005248-5  |0 (DE-627)106382365  |0 (DE-576)208859918  |2 gnd  |a Begriff 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4054490-4  |0 (DE-627)104649615  |0 (DE-576)209109033  |2 gnd  |a Semantik 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblical theology bulletin  |d London : Sage Publications, 1971  |g 30(2000), 4, Seite 129-134  |w (DE-627)166182729  |w (DE-600)121727-6  |w (DE-576)014491990  |x 0045-1843  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:30  |g year:2000  |g number:4  |g pages:129-134 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1773467468  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 330843993X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643348043 
LOK |0 005 20160405132920 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3308439948 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1643348043 
LOK |0 005 20190311230525 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)243680 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097756/30/PHJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/106  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Anthropology,Bible,Concept of,Idea,Conception,Healing,Healing,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics,Sickness,Sickness,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anthropologie,Concept de maladie,Notion de maladie,Notion de maladie,Concept,Terme,Terme,Guérison,Guérison,Sémantique,Sémantique générale,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Antropología,Concepto de enfermedad,Curación,Curación,Semántica,Traducción,Término,Concepto,Concepto 
STD 0 0 |a Antropologia,Concetto,Concetto di malattia,Guarigione,Guarigione,Sematica,Traduzione 
STE 0 0 |a 人类学,医治,医治,治疗,治疗,概念,疾病,翻译,语义学 
STF 0 0 |a 人類學,概念,疾病,翻譯,語義學,醫治,醫治,治療,治療 
STG 0 0 |a Antropologia,Conceito de doença,Cura,Cura,Semântica,Termo,Conceito,Conceito,Tradução 
STH 0 0 |a Антропология,Исцеление (мотив),Исцеление,Перевод (лингвистика),Понятие,Понятие болезни,Семантика 
STI 0 0 |a Έννοια,Έννοια της ασθένειας,Ίαση <μοτίβο>,Ίαση,Θεραπεία,Θεραπεία (μοτίβο),Ανθρωπολογία,Μετάφραση,Σημασιολογία 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Anthropology,Anthropometrie,Menschenkunde,Menschenkunde , Heilen,Krankenheilung 
SYG 0 0 |a Krankheit , Heilen,Krankenheilung , Konzept , Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung