"According to all" in MT and the Peshitta

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Zeitschrift für Althebraistik
Main Author: Williams, Peter J. 1970- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Verlag W. Kohlhammer 1999
In: Zeitschrift für Althebraistik
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / ke-kol / Translation / Peshitta
IxTheo Classification:HB Old Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1642048097
003 DE-627
005 20240216152751.0
007 tu
008 160405s1999 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1642048097 
035 |a (DE-576)465374409 
035 |a (DE-599)BSZ465374409 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1080057994  |0 (DE-627)843626763  |0 (DE-576)189192283  |4 aut  |a Williams, Peter J.  |d 1970- 
109 |a Williams, Peter J. 1970-  |a Williams, Peter John 1970-  |a Williams, Peter 1970-  |a Williams, P.J. 1970- 
245 1 0 |a "According to all" in MT and the Peshitta  |c P.J. Williams 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-627)151453214X  |0 (DE-576)444532145  |2 gnd  |a ke-kol 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4132697-0  |0 (DE-627)105685739  |0 (DE-576)209637757  |a Peschitta  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Zeitschrift für Althebraistik  |d Stuttgart : Verlag W. Kohlhammer, 1988  |g 12(1999), 1, Seite 107-109  |w (DE-627)130684546  |w (DE-600)896906-1  |w (DE-576)018292038  |x 0932-4461  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:12  |g year:1999  |g number:1  |g pages:107-109 
935 |a mteo  |a BIIN  |a DTH5 
936 u w |d 12  |j 1999  |e 1  |h 107-109 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3305653981 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642048097 
LOK |0 005 20160405125947 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 330565399X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642048097 
LOK |0 005 20190311195816 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)110332 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097625/12/WSP  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/960  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Peshitta,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Hébreu,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hebreo,Traducción 
STD 0 0 |a Ebraico,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,翻译 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,翻譯 
STG 0 0 |a Hebraico,Tradução 
STH 0 0 |a Иврит,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Pešiṭtā,Peshitta,Peschito,Die Einfache