A Byzantine liturgical commentary in verse: introduction and translation

A liturgical commentary in verse has come down to us from the Middle Byzantine period, which summarizes established symbolisms and practices of the Divine Liturgy. Once attrib-uted to Michael Psellos, this anonymous poem dates between the end of the eleventh and the late-thirteenth century. It was c...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Betancourt, Roland ca. 20./21. Jh. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 2015
In: Orientalia christiana periodica
Year: 2015, Volume: 81, Issue: 2, Pages: 433-472
Standardized Subjects / Keyword chains:B Byzantine liturgy / Commentary / Poetry / History 1095-1291
IxTheo Classification:CD Christianity and Culture
KAE Church history 900-1300; high Middle Ages
KDF Orthodox Church
RC Liturgy

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1640510648
003 DE-627
005 20160607110428.0
007 tu
008 160303s2015 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1640510648 
035 |a (DE-576)456916431 
035 |a (DE-599)BSZ456916431 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1075219531  |0 (DE-627)83303698X  |0 (DE-576)443331669  |4 aut  |a Betancourt, Roland  |d ca. 20./21. Jh. 
109 |a Betancourt, Roland ca. 20./21. Jh. 
245 1 2 |a A Byzantine liturgical commentary in verse  |b introduction and translation  |c Roland Betancourt 
264 1 |c 2015 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Seite 461-472: Edition des Textes in englischer Sprache 
520 |a A liturgical commentary in verse has come down to us from the Middle Byzantine period, which summarizes established symbolisms and practices of the Divine Liturgy. Once attrib-uted to Michael Psellos, this anonymous poem dates between the end of the eleventh and the late-thirteenth century. It was composed in southern Italy from extant Byzantine liturgical commentaries based on the rite of Hagia Sophia, primarily the late-eleventh century Pro-theoria by Nicholas and Theodore of Andida. This article provides a translation, along with a summary of the extant scholarship and a narrative description of the poem so as to make the text accessible to the novice and expert reader alike. 
601 |a Translation 
652 |a CD:KAE:KDF:RC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4147090-4  |0 (DE-627)105579351  |0 (DE-576)209754230  |2 gnd  |a Byzantinische Liturgie 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd  |a Kommentar 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4036774-5  |0 (DE-627)104137789  |0 (DE-576)209020326  |2 gnd  |a Lyrik 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1095-1291 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Orientalia christiana periodica  |d Roma, 1935  |g 81(2015), 2, Seite 433-472  |w (DE-627)129496677  |w (DE-600)207432-1  |w (DE-576)014895315  |x 0030-5375  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:81  |g year:2015  |g number:2  |g pages:433-472 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302312253 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1640510648 
LOK |0 005 20170630111120 
LOK |0 008 170630||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Zk 165-81  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302312334 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1640510648 
LOK |0 005 20160309094511 
LOK |0 008 160303||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 1442050373  |a KDF 
LOK |0 936ln  |0 1442053062  |a RC 
LOK |0 936ln  |0 1442043857  |a CD 
LOK |0 936ln  |0 1442044462  |a KAE 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Byzantine liturgy,Byzantine rite,Orthodox Eastern Church,Eastern churches,Commentary,Poetry,Poem,Poetry,Lyric poetry 
STB 0 0 |a Commentaire,Liturgie byzantine,Église orthodoxe,Églises orientales,Poésie,Poésie lyrique 
STC 0 0 |a Comentario,Liturgia bizantina,Lírica,Poesía lírica 
STD 0 0 |a Commento,Liturgia bizantina,Poesia,Lirica,Lirica 
STE 0 0 |a 抒情诗,诗歌,拜占庭礼仪,注释,解释,评注 
STF 0 0 |a 抒情詩,詩歌,拜占庭禮儀,注釋,解釋,評注 
STG 0 0 |a Comentário,Liturgia bizantina,Lírica 
STH 0 0 |a Византийская литургия,Комментарий,Поэзия 
STI 0 0 |a Βυζαντινή Θεία Λειτουργία,Βυζαντινή Λειτουργία,Ποίηση,Σχόλιο 
SYG 0 0 |a Byzantinischer Ritus , Kommentare , Gedicht,Poem,Dichtung,Poesie,Lyrisches Werk,Lyrikwerk,Gedichtwerk,Gedicht,Gedichtsammlung,Versdichtung 
TIM |a 100010950101_100012911231  |b Geschichte 1095-1291