"Vom Dolmetschen" - Beobachtungen zur Lutherbibel 2017, zu ihrer Vorgeschichte und zu Grundfragen der Bibelübersetzung

In a first part, some basic questions about bible translation are presented, followed by some information about mediaeval German (and other) translations and the longstanding tension between interest in the Bible and the ban on Bible translation. The second part deals with Luther's translation...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kreuzer, Siegfried 1949- (Author)
Format: Electronic/Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Vandenhoeck & Ruprecht [2017]
In: Kerygma und Dogma
Year: 2017, Volume: 63, Issue: 4, Pages: 263-296
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible, German language (Luther) / History 1522-2017
IxTheo Classification:HA Bible
KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance
KAJ Church history 1914-; recent history
KBB German language area
KDD Protestant Church
Online Access: Volltext (doi)
Description
Summary:In a first part, some basic questions about bible translation are presented, followed by some information about mediaeval German (and other) translations and the longstanding tension between interest in the Bible and the ban on Bible translation. The second part deals with Luther's translation of the New and the Old Testament, its contemporary and scholarly background, the translation team, the characteristics of the translation, and its relation to and impact on other translations, its recent revision, and its ecumenical context. In the third part, several examples from the revised text of the Old and the New Testament (Luther-Bible 2017) are supplied and the implied methodological questions are discussed.
ISSN:0023-0707
Contains:Enthalten in: Kerygma und Dogma
Persistent identifiers:DOI: 10.13109/kedo.2017.63.4.263