A history of German Jewish Bible translation

Zusammenfassung: "Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not onl...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Gillman, Abigail 1964- (Autore)
Tipo di documento: Stampa Libro
Lingua:Inglese
Servizio "Subito": Ordinare ora.
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: Chicago London The University of Chicago Press 2018
In:Anno: 2018
Recensioni:[Rezension von: Gillman, Abigail, 1964-, A history of German Jewish Bible translation] (2019) (Biemann, Asher D., 1969 -)
[Rezension von: Gillman, Abigail, 1964-, A history of German Jewish Bible translation] (2019) (Benjamin, Mara H., 1972 -)
[Rezension von: Gillman, Abigail, 1964-, A history of German Jewish Bible translation] (2024) (Rösel, Christoph, 1964 -)
[Rezension von: Gillman, Abigail, 1964-, A history of German Jewish Bible translation] (2020) (Goldstein, Warren S.)
(sequenze di) soggetti normati:B Bibel. Altes Testament / Traduzione / Tedesco / Ebrei / Storia 1670-2010
B Bibel. Altes Testament / Traduzione / Yiddish / Storia 1670-2010
B Tedesco / Yiddish / Edizione della Bibbia / Ebraismo / Storia
B Bibel. Altes Testament / Traduzione / Tedesco / Yiddish / Ebrei / Storia
B Germania / Bibel. Altes Testament / Ebraismo / Yiddish / Traduzione / Storia 1700-2010
Notazioni IxTheo:HA Bibbia
HB Antico Testamento
Altre parole chiave:B Bible. Old Testament Yiddish Versions
B Germania
B Criticism, interpretation, etc., Jewish
B Storia
B Bible
B Bible. Old Testament Criticism, interpretation, etc., Jewish (Germany)
B Yiddish
B German
B Old Testament
B History
B Bible. Old Testament Versions, Jewish
B Bibel
B Bible. Old Testament Translating (Germany) History
B Versions
B Bible. Old Testament German Versions
B Judaism (Germany) History Modern period, 1750-
B Translating
B Judaism
B Ebraismo
B Versions, Jewish
B Germany
Accesso online: Indice
Indice
Quarta di copertina
Literaturverzeichnis
Edizione parallela:Elettronico
Elettronico
Sammlungen:
Descrizione
Riepilogo:Zusammenfassung: "Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not only did translations give Jews vernacular access to their scripture without Christian intervention, but they also helped showcase the Hebrew Bible as a work of literature and the foundational text of modern Jewish identity. This book is the first in English to offer a close analysis of German Jewish translations as part of a larger cultural project. Looking at four distinct waves of translations, Abigail Gillman juxtaposes translations within each that sought to achieve similar goals through differing means. As she details the history of successive translations, we gain new insight into the opportunities and problems the Bible posed for different generations and gain a new perspective on modern German Jewish history.+--(Amazon.)
Descrizione del documento:Includes bibliographical references and index
Descrizione fisica:xxiii, 332 Seiten, Illustrationen
ISBN:978-0-226-47769-5
978-0-226-47772-5