Die Bedeutung der Metapher für die religiöse Sprache

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Theologische Revue
Main Author: Meyer zu Schlochtern, Josef 1950- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Aschendorff 1990
In: Theologische Revue
Year: 1990, Volume: 86, Issue: 6, Pages: 441-450
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Research report
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Metaphor

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1630301019
003 DE-627
005 20220607121403.0
007 tu
008 121113s1990 gw ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1630301019 
035 |a (DE-576)375138447 
035 |a (DE-599)BSZ375138447 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)108999076  |0 (DE-627)53494602X  |0 (DE-576)162219695  |4 aut  |a Meyer zu Schlochtern, Josef  |d 1950- 
109 |a Meyer zu Schlochtern, Josef 1950-  |a Schlochtern, Josef Meyer zu 1950-  |a Schlochtern, Josef M. zu 1950- 
245 1 4 |a Die Bedeutung der Metapher für die religiöse Sprache  |c von Josef Meyer zu Schlochtern 
264 1 |c 1990 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |a Metapher  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4155043-2  |0 (DE-627)10467444X  |0 (DE-576)209815833  |2 gnd  |a Forschungsbericht 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Theologische Revue  |d Münster, Westf. : Aschendorff, 1902  |g 86(1990), 6, Seite 441-450  |w (DE-627)129487295  |w (DE-600)205428-0  |w (DE-576)014879026  |x 0040-568X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:86  |g year:1990  |g number:6  |g pages:441-450 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 86  |j 1990  |e 6  |h 441-450 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3279520371 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1630301019 
LOK |0 005 20160405121739 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 327952038X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1630301019 
LOK |0 005 20190311182527 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)28649 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ101355/86/MRSJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 75  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Metaphor,Research report 
STB 0 0 |a Métaphore,Rapport de recherche 
STC 0 0 |a Informe de la investigación,Metáfora 
STD 0 0 |a Metafora,Rapporto tecnico 
STE 0 0 |a 隐喻,暗喻 
STF 0 0 |a 隱喻,暗喻 
STG 0 0 |a Metáfora,Relatório da pesquisa 
STH 0 0 |a Метафора,Отчёт об исследовании 
STI 0 0 |a Ερευνητική έκθεση,Μεταφορά 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Metaphorik,Metaphern 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.