Assim viviam os contemporâneos de Jesus: cotidiano e religiosidade no judaísmo antigo
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Portuguese |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
São Paulo, SP
Ed. Loyola
2004
|
In: | Year: 2004 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
New Testament
/ Historical background
B New Testament / Historical background / Bible study |
IxTheo Classification: | HA Bible |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1620680432 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220221140528.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160909s2004 xx ||||| 00| ||por c | ||
015 | |a 05,A29,0202 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 972424660 |2 DE-101 | |
020 | |a 8515029200 |9 85-15-02920-0 | ||
035 | |a (DE-627)1620680432 | ||
035 | |a (DE-576)476935733 | ||
035 | |a (DE-599)DNB972424660 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a por | ||
082 | 0 | |a 230 | |
082 | 0 | |a 220 | |
082 | 0 | |a 930 | |
082 | 0 | 4 | |a 930 |a 220 |a 230 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
090 | |a a | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)115635211 |0 (DE-627)077376498 |0 (DE-576)172648297 |4 aut |a Tilly, Michael |d 1963- | |
109 | |a Tilly, Michael 1963- |a Tirī, M. 1963- | ||
245 | 1 | 0 | |a Assim viviam os contemporâneos de Jesus |b cotidiano e religiosidade no judaísmo antigo |c Michael Tilly. Trad. Alfred J. Keller |
263 | |a kart. | ||
264 | 1 | |a São Paulo, SP |b Ed. Loyola |c 2004 | |
300 | |a 146 S. |b Ill., Kt. |c 21 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128644-3 |0 (DE-627)105715840 |0 (DE-576)209603836 |2 gnd |a Zeithintergrund |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128644-3 |0 (DE-627)105715840 |0 (DE-576)209603836 |2 gnd |a Zeithintergrund |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4112752-3 |0 (DE-627)105834912 |0 (DE-576)209470542 |2 gnd |a Bibelarbeit |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
700 | 1 | 2 | |a Tilly, Michael |d 1963- |t So lebten Jesu Zeitgenossen |r portug. |
935 | |i sf | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3235016767 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1620680432 | ||
LOK | |0 005 20170403091306 | ||
LOK | |0 008 160909||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 16/811 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Qf III 64 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Magazin |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a t031 | ||
LOK | |0 938 |a 1702 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Zeitgeschichte,Neutestamentliche Zeitgeschichte | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible study,Historical background,Temporal background |
STB | 0 | 0 | |a Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique,Étude biblique |
STC | 0 | 0 | |a Contexto histórico,Trabajo bíblico |
STD | 0 | 0 | |a Contesto storico,Studio della Bibbia,Lavoro sulla Bibbia,Lavoro sulla Bibbia |
STE | 0 | 0 | |a 历史背景,圣经学习 |
STF | 0 | 0 | |a 歷史背景,聖經學習 |
STG | 0 | 0 | |a Contexto histórico,Trabalho bíblico |
STH | 0 | 0 | |a Изучение и работа с Библией,Исторический контекст |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορικό υπόβαθρο,Μελέτη της Βίβλου,Εργασία με την Αγία Γραφή,Εργασία με τη Βίβλο,Μελέτη της Αγίας Γραφής |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund |