The Names of God. Their pronunciation and their translation.: a digital tour of some of the main witnesses

Weit verbreitet ist die wissenschaftliche Auffassung, dass zum einen der Gottesname, also die vier Buchstaben des Tetragramms, nicht ausgesprochen wurde und dass zum anderen die Übersetzung ins Griechische kyrios gelautet habe. In diesem Beitrag wird stattdessen eine existierende Vielzahl von Formen...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Lectio difficilior
Main Author: De Troyer, Kristin 1963- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Univ. [2005]
In: Lectio difficilior
Standardized Subjects / Keyword chains:B Божье имя (мотив) / Jahwe / Тетраграмма / Перевод (лингвистика) / Проблема / Произношение
IxTheo Classification:BH Judaism
HB Old Testament
HD Early Judaism
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:Weit verbreitet ist die wissenschaftliche Auffassung, dass zum einen der Gottesname, also die vier Buchstaben des Tetragramms, nicht ausgesprochen wurde und dass zum anderen die Übersetzung ins Griechische kyrios gelautet habe. In diesem Beitrag wird stattdessen eine existierende Vielzahl von Formen für den Gottesnamen nachgewiesen, die mindestens bis zum 3. Jahrhundert v.Chr. ausgesprochen wurden. Die erste griechische Übersetzung des Tetragramms lautete nicht kyrios, sondern theos.
ISSN:1661-3317
Contains:Enthalten in: Lectio difficilior