Nine Post-Hexaplaric Readings in the Arabic Translation of the Book of Numbers by al-Ḥārith b. Sinān b. Sunbāṭ (10th c. CE)
MSS Laud. Or. 243 (= A2) und Laud. Or. 248 (= A3) bewahren neun nach-hexaplarische (A3 nur zwei) Lesungen der arabischen Version des Numeribuches, das von al-Ḥārith b. Sinān b. Sunbāṭ (10.Jhd. n. Chr.) nach der Syro-Hexapla Version von Paul von Tellā übersetzt wurde. Diese neun nach-hexaplarischen L...
| 主要作者: | |
|---|---|
| 格式: | 電子 Article |
| 語言: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| 出版: |
2018
|
| In: |
Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Year: 2018, 卷: 130, 發布: 4, Pages: 602-615 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
手稿
/ 阿拉伯語會話手冊
/ Bibel. Numeri
/ Bibel. Altes Testament
|
| IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism HH Archaeology |
| 在線閱讀: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
| LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1584691646 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20211129093127.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 181203s2018 xx |||||o 00| ||eng c | ||
| 024 | 7 | |a 10.1515/zaw-2018-4007 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1584691646 | ||
| 035 | |a (DE-576)514691646 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ514691646 | ||
| 035 | |a (DE-B1597)zaw-2018-4007 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1046357565 |0 (DE-627)776143131 |0 (DE-576)181826178 |4 aut |a Monferrer-Sala, Juan Pedro |d 1962- | |
| 109 | |a Monferrer-Sala, Juan Pedro 1962- |a Monferrer Sala, Juan Pedro 1962- |a Sala, Juan Pedro Monferrer- 1962- |a Monferrer, Juan P. 1962- |a Monferrer Sala, Juan P. 1962- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Nine Post-Hexaplaric Readings in the Arabic Translation of the Book of Numbers by al-Ḥārith b. Sinān b. Sunbāṭ (10th c. CE) |c Juan Pedro Monferrer-Sala |
| 264 | 1 | |c 2018 | |
| 300 | |a Online-Ressource | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a MSS Laud. Or. 243 (= A2) und Laud. Or. 248 (= A3) bewahren neun nach-hexaplarische (A3 nur zwei) Lesungen der arabischen Version des Numeribuches, das von al-Ḥārith b. Sinān b. Sunbāṭ (10.Jhd. n. Chr.) nach der Syro-Hexapla Version von Paul von Tellā übersetzt wurde. Diese neun nach-hexaplarischen Lesungen, die mit den Aristarchianischen Symbolen markiert sind, werden mit der Erwartung untersucht, dass sie neues Licht auf die Entwicklung der nach-hexaplarischen Studien in der syrisch-arabischen Periode werfen werden. Zugleich werden Informationen zu den Techniken und Strategien, die der arabische Übersetzer einsetzte, zur Verfügung gestellt, um die Edition bislang unpublizierter hexaplarischer arabischer Texte zu befördern. | ||
| 520 | |a MSS Laud. Or. 243 (= A2) and Laud. Or. 248 (= A3) have preserved nine post-Hexaplaric (A3 only twice) readings of the Arabic version of the Book of Numbers translated by al-Ḥārith b. Sinān b. Sunbāṭ (10th c.CE) from Paul of Tellā’s Syro-Hexaplar version. Our aim in the present article is to examine these nine post-Hexaplaric readings, marked with the Aristarchian signs, with the hope that they will shed new light on the development of post-Hexaplaric studies during the Syriac-Arabic period. At the same time, we provide information about the techniques and strategies adopted by the Arabic translator to encourage future editors of Hexaplaric Arabic texts that still remain unpublished. | ||
| 520 | |a MSS Laud. Ou. 243 (= A2) et Laud. Ou. 248 (= A3) ont conservé neuf lectures post-hexaplaires (A3 seulement deux) de la version arabe du Livre des Nombres traduite par al-Ḥārith b. Sinān b. Sunbāṭ (Xe siècle après J.-C.) de la version syro-hexaplaire de Paul de Tellā. Notre but dans le présent article est d’examiner ces neuf lectures post-hexaplaires, marquées des signes d’Aristarque, dans le souhait d’y trouver un éclairage nouveau sur le développement des études post-hexaplaires durant la période syriaque-arabe. Nous fournissons également des informations sur les techniques et les stratégies adoptées par le traducteur arabe pour encourager les éditeurs à publier les textes arabes hexaplaires qui restent encore inédits. | ||
| 601 | |a Translation | ||
| 652 | |a HB:HD:HH | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4126273-6 |0 (DE-627)104434422 |0 (DE-576)20958369X |2 gnd |a Manuskript |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4241223-7 |0 (DE-627)104858397 |0 (DE-576)210436336 |2 gnd |a Arabisch |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4042794-8 |0 (DE-627)106212672 |0 (DE-576)20905249X |a Bibel |2 gnd |p Numeri |
| 689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1881 |g 130(2018), 4, Seite 602-615 |h Online-Ressource |w (DE-627)330064169 |w (DE-600)2049660-6 |w (DE-576)09453330X |x 1613-0103 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:130 |g year:2018 |g number:4 |g pages:602-615 |
| 856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1515/zaw-2018-4007 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 31000000_31999999 |b biblesearch | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3036137289 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1584691646 | ||
| LOK | |0 005 20181203043758 | ||
| LOK | |0 008 181203||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a gruy | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 400135490X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1584691646 | ||
| LOK | |0 005 20211129093127 | ||
| LOK | |0 008 211110||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
| LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51225396520003333 | ||
| LOK | |0 935 |a inzs | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044187 |a HH | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Arabic language,Manuscript |
| STB | 0 | 0 | |a Arabe,Manuscrit |
| STC | 0 | 0 | |a Manuscrito,Árabe |
| STD | 0 | 0 | |a Arabo,Manoscritto |
| STE | 0 | 0 | |a 手稿,原稿 |
| STF | 0 | 0 | |a 手稿,原稿,阿拉伯語會話手冊 |
| STG | 0 | 0 | |a Manuscrito,Árabe |
| STH | 0 | 0 | |a Арабский (язык),Рукопись |
| STI | 0 | 0 | |a Αραβικά,Χειρόγραφο |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Nachlass,Manuskripte , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Numeri,Mose,4.,Moses,4.,Mose,IIII.,Mose,IV.,Num,Nomb,Nm,Nb,Nu,Ba-midbar,Be-midbar,Numbers (Buch der Bibel),Numeri (Buch der Bibel),Das vierte Buch Mose , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |