Origen via Rufinus on the New Testament Canon
Around the turn of the fifth century Rufinus of Aquileia translated many important Greek theological works, especially by Origen and Eusebius. These translations have received a great deal of criticism for their lack of fidelity to their Vorlagen, a criticism that extends to their statements on the...
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Электронный ресурс Статья |
Язык: | Английский |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Опубликовано: |
[2016]
|
В: |
New Testament studies
Год: 2016, Том: 62, Выпуск: 3, Страницы: 461-476 |
Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Origenes 185-254, In Jesu Nave homiliae
/ Перевод (лингвистика)
/ Rufinus, Aquileiensis 345-410
/ Bibel. Neues Testament
/ Канон (гимнодия)
|
Индексация IxTheo: | HC Новый Завет KAB Раннее христианство |
Другие ключевые слова: | B
New Testament Canon
B Rufinus B Eusebius B Origen |
Online-ссылка: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |