Una versión árabe cristiana del texto syro-hexaplar de Pablo de Tellā: Estudio filológico de la embajada al monarca de los amorreos (Nm 21,21-35)
El presente artículo ofrece la edición diplomática, su traducción al español y el estudio filológico del fragmento correspondiente a Nm 21,21-35, de acuerdo con la versión árabe del texto siriaco que Pablo de Tellā tradujo a partir de un original griego de las Hexaplas de Orígenes. El objetivo princ...
Subtitles: | A Christian Arabic version of the Syro-Hexaplar text of Paul of Tellā |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | Spanish |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Institution
[2017]
|
In: |
Cauriensia
Year: 2017, Volume: 12, Pages: 535-556 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament KAC Church history 500-1500; Middle Ages KBL Near East and North Africa |
Further subjects: | B
Pablo de Tellā
B Bible. Numeri 21,21-35 B Paul of Tellā B versión Syro-Hexaplar B Arabic translation B Num 21:21-35 B Origen B al-Ḥāriṯ b. Sinān b. Sunbāt B Nm 21,21-35 B traducción árabe B Orígenes B Syro-Hexaplar Version |
Online Access: |
Volltext (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1576906507 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240409130039.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 180627s2017 xx |||||o 00| ||spa c | ||
035 | |a (DE-627)1576906507 | ||
035 | |a (DE-576)506906507 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ506906507 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a spa | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1046357565 |0 (DE-627)776143131 |0 (DE-576)181826178 |4 aut |a Monferrer-Sala, Juan Pedro |d 1962- | |
109 | |a Monferrer-Sala, Juan Pedro 1962- |a Monferrer Sala, Juan Pedro 1962- |a Sala, Juan Pedro Monferrer- 1962- |a Monferrer, Juan P. 1962- |a Monferrer Sala, Juan P. 1962- | ||
245 | 1 | 4 | |a Una versión árabe cristiana del texto syro-hexaplar de Pablo de Tellā |b Estudio filológico de la embajada al monarca de los amorreos (Nm 21,21-35) |c Juan Pedro Monferrer-Sala (Universidad de Córdoba) |
246 | 1 | |i Abweichender Titel |a A Christian Arabic version of the Syro-Hexaplar text of Paul of Tellā | |
264 | 1 | |c [2017] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Angegebener abweichender Titel im Internet (Dialnet) "A Christian Arabic version of the Syro-Hexaplar text of Paul of Tellā : Philological Study on the embassy ..." | ||
520 | |a El presente artículo ofrece la edición diplomática, su traducción al español y el estudio filológico del fragmento correspondiente a Nm 21,21-35, de acuerdo con la versión árabe del texto siriaco que Pablo de Tellā tradujo a partir de un original griego de las Hexaplas de Orígenes. El objetivo principal del artículo es estudiar las técnicas y estrategias adoptadas por el traductor árabe al verter en árabe el texto hexaplar siriaco. | ||
520 | |a In the present article we offer the diplomatic edition, its ranslation into Spanish, and the philological study of the fragment corresponding to Nm 21,21-35, according to the Arabic version of the Syriac text translated by Paul of Tell\u0101 from a Greek original of the Hexaplar text of Origen. The aim of the article is to study the techniques and strategies adopted by the Arabic translator when rendering into Arabic the hexaplar Siriac text. | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)106999362X |0 (DE-627)823164918 |0 (DE-576)429667027 |a Bibel |p Numeri |n 21,21-35 |2 gnd |
650 | 4 | |a Nm 21,21-35 | |
650 | 4 | |a versión Syro-Hexaplar | |
650 | 4 | |a traducción árabe | |
650 | 4 | |a al-Ḥāriṯ b. Sinān b. Sunbāt | |
650 | 4 | |a Pablo de Tellā | |
650 | 4 | |a Orígenes | |
650 | 4 | |a Num 21:21-35 | |
650 | 4 | |a Syro-Hexaplar Version | |
650 | 4 | |a Arabic translation | |
650 | 4 | |a Paul of Tellā | |
650 | 4 | |a Origen | |
652 | |a HB:KAC:KBL | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Cauriensia |d Cáceres : Inst., 2006 |g 12(2017), Seite 535-556 |w (DE-627)61967752X |w (DE-600)2539894-5 |w (DE-576)325004595 |x 2340-4256 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:12 |g year:2017 |g pages:535-556 |
856 | 4 | 0 | |u https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6259356 |x Verlag |3 Volltext |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 31021021_31021035 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3013893656 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1576906507 | ||
LOK | |0 005 20210112124146 | ||
LOK | |0 008 180627||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442048883 |a KBL | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044330 |a KAC | ||
OAS | |a 1 |b inherited from superior work | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SUB | |a BIB |