Una versión árabe cristiana del texto syro-hexaplar de Pablo de Tellā: Estudio filológico de la embajada al monarca de los amorreos (Nm 21,21-35)

El presente artículo ofrece la edición diplomática, su traducción al español y el estudio filológico del fragmento correspondiente a Nm 21,21-35, de acuerdo con la versión árabe del texto siriaco que Pablo de Tellā tradujo a partir de un original griego de las Hexaplas de Orígenes. El objetivo princ...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:A Christian Arabic version of the Syro-Hexaplar text of Paul of Tellā
Main Author: Monferrer-Sala, Juan Pedro 1962- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Institution [2017]
In: Cauriensia
Year: 2017, Volume: 12, Pages: 535-556
IxTheo Classification:HB Old Testament
KAC Church history 500-1500; Middle Ages
KBL Near East and North Africa
Further subjects:B Pablo de Tellā
B Bible. Numeri 21,21-35
B Paul of Tellā
B versión Syro-Hexaplar
B Arabic translation
B Num 21:21-35
B Origen
B al-Ḥāriṯ b. Sinān b. Sunbāt
B Nm 21,21-35
B traducción árabe
B Orígenes
B Syro-Hexaplar Version
Online Access: Volltext (Verlag)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1576906507
003 DE-627
005 20240409130039.0
007 cr uuu---uuuuu
008 180627s2017 xx |||||o 00| ||spa c
035 |a (DE-627)1576906507 
035 |a (DE-576)506906507 
035 |a (DE-599)BSZ506906507 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a spa 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1046357565  |0 (DE-627)776143131  |0 (DE-576)181826178  |4 aut  |a Monferrer-Sala, Juan Pedro  |d 1962- 
109 |a Monferrer-Sala, Juan Pedro 1962-  |a Monferrer Sala, Juan Pedro 1962-  |a Sala, Juan Pedro Monferrer- 1962-  |a Monferrer, Juan P. 1962-  |a Monferrer Sala, Juan P. 1962- 
245 1 4 |a Una versión árabe cristiana del texto syro-hexaplar de Pablo de Tellā  |b Estudio filológico de la embajada al monarca de los amorreos (Nm 21,21-35)  |c Juan Pedro Monferrer-Sala (Universidad de Córdoba) 
246 1 |i Abweichender Titel  |a A Christian Arabic version of the Syro-Hexaplar text of Paul of Tellā 
264 1 |c [2017] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Angegebener abweichender Titel im Internet (Dialnet) "A Christian Arabic version of the Syro-Hexaplar text of Paul of Tellā : Philological Study on the embassy ..." 
520 |a El presente artículo ofrece la edición diplomática, su traducción al español y el estudio filológico del fragmento correspondiente a Nm 21,21-35, de acuerdo con la versión árabe del texto siriaco que Pablo de Tellā tradujo a partir de un original griego de las Hexaplas de Orígenes. El objetivo principal del artículo es estudiar las técnicas y estrategias adoptadas por el traductor árabe al verter en árabe el texto hexaplar siriaco. 
520 |a In the present article we offer the diplomatic edition, its ranslation into Spanish, and the philological study of the fragment corresponding to Nm 21,21-35, according to the Arabic version of the Syriac text translated by Paul of Tell\u0101 from a Greek original of the Hexaplar text of Origen. The aim of the article is to study the techniques and strategies adopted by the Arabic translator when rendering into Arabic the hexaplar Siriac text. 
630 0 7 |0 (DE-588)106999362X  |0 (DE-627)823164918  |0 (DE-576)429667027  |a Bibel  |p Numeri  |n 21,21-35  |2 gnd 
650 4 |a Nm 21,21-35 
650 4 |a versión Syro-Hexaplar 
650 4 |a traducción árabe 
650 4 |a al-Ḥāriṯ b. Sinān b. Sunbāt 
650 4 |a Pablo de Tellā 
650 4 |a Orígenes 
650 4 |a Num 21:21-35 
650 4 |a Syro-Hexaplar Version 
650 4 |a Arabic translation 
650 4 |a Paul of Tellā 
650 4 |a Origen 
652 |a HB:KAC:KBL 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Cauriensia  |d Cáceres : Inst., 2006  |g 12(2017), Seite 535-556  |w (DE-627)61967752X  |w (DE-600)2539894-5  |w (DE-576)325004595  |x 2340-4256  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:12  |g year:2017  |g pages:535-556 
856 4 0 |u https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6259356  |x Verlag  |3 Volltext 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 31021021_31021035  |b biblesearch 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3013893656 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1576906507 
LOK |0 005 20210112124146 
LOK |0 008 180627||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442048883  |a KBL 
LOK |0 936ln  |0 1442044330  |a KAC 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB