Una versión árabe cristiana del texto syro-hexaplar de Pablo de Tellā: Estudio filológico de la embajada al monarca de los amorreos (Nm 21,21-35)

El presente artículo ofrece la edición diplomática, su traducción al español y el estudio filológico del fragmento correspondiente a Nm 21,21-35, de acuerdo con la versión árabe del texto siriaco que Pablo de Tellā tradujo a partir de un original griego de las Hexaplas de Orígenes. El objetivo princ...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:A Christian Arabic version of the Syro-Hexaplar text of Paul of Tellā
Main Author: Monferrer-Sala, Juan Pedro 1962- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Institution [2017]
In: Cauriensia
Year: 2017, Volume: 12, Pages: 535-556
IxTheo Classification:HB Old Testament
KAC Church history 500-1500; Middle Ages
KBL Near East and North Africa
Further subjects:B Pablo de Tellā
B Bible. Numeri 21,21-35
B Paul of Tellā
B versión Syro-Hexaplar
B Arabic translation
B Num 21:21-35
B Origen
B al-Ḥāriṯ b. Sinān b. Sunbāt
B Nm 21,21-35
B traducción árabe
B Orígenes
B Syro-Hexaplar Version
Online Access: Volltext (Verlag)
Description
Summary:El presente artículo ofrece la edición diplomática, su traducción al español y el estudio filológico del fragmento correspondiente a Nm 21,21-35, de acuerdo con la versión árabe del texto siriaco que Pablo de Tellā tradujo a partir de un original griego de las Hexaplas de Orígenes. El objetivo principal del artículo es estudiar las técnicas y estrategias adoptadas por el traductor árabe al verter en árabe el texto hexaplar siriaco.
In the present article we offer the diplomatic edition, its ranslation into Spanish, and the philological study of the fragment corresponding to Nm 21,21-35, according to the Arabic version of the Syriac text translated by Paul of Tell\u0101 from a Greek original of the Hexaplar text of Origen. The aim of the article is to study the techniques and strategies adopted by the Arabic translator when rendering into Arabic the hexaplar Siriac text.
Item Description:Angegebener abweichender Titel im Internet (Dialnet) "A Christian Arabic version of the Syro-Hexaplar text of Paul of Tellā : Philological Study on the embassy ..."
ISSN:2340-4256
Contains:Enthalten in: Cauriensia