Un relato de traslación de reliquias en la Castilla del siglo XV: la obra de Alonso de Cartagena

The narratives of translation of relics is a genre of devotional literature that didn´t develop extensively in Medieval Castile. But Alonso de Cartagena contributed to it remarkably. In 1453, during a pastoral visit, he decided to move the relics of St. Juliana to a more honorable place. He wrote an...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Fernández Gallardo, Luis (Author)
Format: Electronic Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] [2017]
In: Hispania sacra
Year: 2017, Volume: 69, Issue: 140, Pages: 521-531
IxTheo Classification:CD Christianity and Culture
KAF Church history 1300-1500; late Middle Ages
KBH Iberian Peninsula
KCD Hagiography; saints
KDB Roman Catholic Church
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (Verlag)
Volltext (doi)
Description
Summary:The narratives of translation of relics is a genre of devotional literature that didn´t develop extensively in Medieval Castile. But Alonso de Cartagena contributed to it remarkably. In 1453, during a pastoral visit, he decided to move the relics of St. Juliana to a more honorable place. He wrote an account of these facts that adjusts strictly to the features of the genre. This vernacular text contains an exposition about the cult of saints and their relics, which has an intense Thomist inspiration: it sets theological questions with precision and clarity. The provisions on the decoration of the chapel of the relics offer an interesting testimony of the debate on religious image which is then developed in Castile.
El relato de traslación de reliquias es un género de literatura religiosa que no tuvo amplio desarrollo en la Castilla medieval. Pero Alonso de Cartagena contribuyó a éste notablemente. En 1453, durante una visita pastoral, decidió trasladar las reliquias de santa Juliana a un lugar más honorable. Compuso un relato de los hechos que se ajusta con rigor a los rasgos del género. Escrito en castellano, contiene una exposición sobre la conveniencia del culto a los santos y sus reliquias de intensa inspiración tomista, que expone con rigor y claridad cuestiones teológicas. Las disposiciones sobre la decoración de la capilla de las reliquias ofrecen por su posición equidistante un interesante testimonio del debate sobre la imagen religiosa que se desarrollaba entonces en Castilla.
ISSN:1988-4265
Contains:Enthalten in: Hispania sacra
Persistent identifiers:DOI: 10.3989/hs.2017.032