Dating Medical Translations

The third/ninth-century translator Ḥunayn b. Isḥāq and his associates produced more than a hundred mostly medical translations from Greek into Syriac and then into Arabic. We know little about the chronology of these translations, except for a few scattered remarks in Ḥunayn’s Risāla (Epistle). This...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Vagelpohl, Uwe (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Caricamento...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2015
In: Journal of Abbasid Studies
Anno: 2015, Volume: 2, Fascicolo: 1, Pagine: 86-106
Altre parole chiave:B Dating texts Galen Greek-Arabic translation movement Hippocrates Ḥunayn b. Isḥāq medicine
Accesso online: Accesso probabilmente gratuito
Volltext (Verlag)
Descrizione
Riepilogo:The third/ninth-century translator Ḥunayn b. Isḥāq and his associates produced more than a hundred mostly medical translations from Greek into Syriac and then into Arabic. We know little about the chronology of these translations, except for a few scattered remarks in Ḥunayn’s Risāla (Epistle). This article attempts to reconstruct the chronology based on Hippocratic quotations in the Arabic translation of Galen’s works. Hippocratic writings were usually not translated independently but embedded in Galen’s commentaries, so a comparison between this “embedded” Hippocrates and quotations from the same Hippocratic text elsewhere in the Arabic Galen might reveal chronological relationships. The findings of this collation are thought-provoking, but they need to be weighed against the uncertainties surrounding translation methods and potential interference by well-meaning later scholars and scribes.
Descrizione fisica:Online-Ressource
ISSN:2214-2371
Comprende:In: Journal of Abbasid Studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/22142371-12340015