The Art of Translation: An Early Persian Commentary of the Qurʾān

This article presents a description and analysis of a Persian translation and commentary of the Qurʾān, entitled Tafsīr-i munīr, by Abū Naṣr al-Ḥaddādī (d. after 400/1009), the earliest exegetical work in Persian whose author can be identified. A manuscript of this multivolume work housed in the Top...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Karame, Alya (Author) ; Zadeh, Travis (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2015
In: Journal of Abbasid Studies
Year: 2015, Volume: 2, Issue: 2, Pages: 119-195
Further subjects:B Book art calligraphy Ghaznavids Persia Qurʾānic exegesis translation
Online Access: Volltext (Verlag)
Description
Summary:This article presents a description and analysis of a Persian translation and commentary of the Qurʾān, entitled Tafsīr-i munīr, by Abū Naṣr al-Ḥaddādī (d. after 400/1009), the earliest exegetical work in Persian whose author can be identified. A manuscript of this multivolume work housed in the Topkapı Palace Museum of Istanbul offers an important historical testament to the calligraphic development of Persian exegetical writing and the manners in which scholars and authorities sought creative ways to visually balance the sacred Arabic text of the Qurʾān with vernacular exegetic material. The manuscript also reveals a good deal about Qurʾānic book art, as well as the development of Persian commentaries and translations, thus offering further insight into the history of the Qurʾān across the frontiers of Central Asia and Khurasan.
ISSN:2214-2371
Contains:In: Journal of Abbasid Studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/22142371-12340017