‘To Take Up a Parable’: The History of Translating a Biblical Idiom

The following study examines the history of the translation of a Biblical Hebrew phrase in Greek, Aramaic, and Latin—a phrase which shaped the English idiom “to take up a parable, proverb, or song.” As early as Greek and Aramaic Bible translations, the phrase NŚʾ mɔšɔl was translated word-for-word i...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Vayntrub, Jacqueline (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2016
In: Vetus Testamentum
Year: 2016, Volume: 66, Issue: 4, Pages: 627-645
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Hebrew language / Speech act / Translation / History
IxTheo Classification:HB Old Testament
KAA Church history
Further subjects:B Calques translation Biblical Hebrew meta-discourse speech performance proverb parable lament
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (Verlag)