The translation of the Hebrew term nīr: "David's yoke"?
The purpose of this article is to query the viability of Douglas K. Stuart's recent suggestion that the Hebrew form nir "lamp" should be translated as etymologically related to the Akkadian niru "yoke, domination" on the basis of Paul D. Hanson's statement. The study is...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Tyndale House
[2016]
|
In: |
Tyndale bulletin
Year: 2016, Volume: 67, Issue: 1, Pages: 7-21 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Hebrew language
/ Noun
/ nīr
/ David, Israel, König
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Kings I 1-11
B Stuart, Douglas K B Bible. Kings II 1-8 B Peer reviewed B Hebrew language Terms Nir B Bible. Chronicles II 10-36 |
Parallel Edition: | Electronic
Electronic |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1549805371 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220801143219.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 161116s2016 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1549805371 | ||
035 | |a (DE-576)479805377 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ479805377 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1043493050 |0 (DE-627)770599095 |0 (DE-576)394855027 |4 aut |a Sin, Tŭk-il | |
109 | |a Sin, Tŭk-il |a Shin, Deuk-il | ||
245 | 1 | 4 | |a The translation of the Hebrew term nīr |b "David's yoke"? |c Deuk-il Shin |
264 | 1 | |c [2016] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a The purpose of this article is to query the viability of Douglas K. Stuart's recent suggestion that the Hebrew form nir "lamp" should be translated as etymologically related to the Akkadian niru "yoke, domination" on the basis of Paul D. Hanson's statement. The study is particularly interested in the phrase "lamp of David". The author insists that the traditional interpretation of the Hebrew nir as 'lamp' be maintained, thus rejecting the relevance of the Akkadian niru "yoke". | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Bible. Chronicles II 10-36 | |
650 | 4 | |a Bible. Kings I 1-11 | |
650 | 4 | |a Bible. Kings II 1-8 | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Terms |x Nir | |
650 | 4 | |a Stuart, Douglas K | |
652 | |a HB | ||
655 | 4 | |a Peer reviewed | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4058333-8 |0 (DE-627)104649542 |0 (DE-576)209125799 |2 gnd |a Substantiv |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)112366353X |0 (DE-627)877331804 |0 (DE-576)481870091 |2 gnd |a nîr |
689 | 0 | 4 | |d p |0 (DE-588)118523929 |0 (DE-627)079325416 |0 (DE-576)208892230 |2 gnd |a David |c Israel, König |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Tyndale bulletin |d Cambridge : Tyndale House, 1966 |g 67(2016), 1, Seite 7-21 |w (DE-627)166758612 |w (DE-600)302224-9 |w (DE-576)015195775 |x 0082-7118 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:67 |g year:2016 |g number:1 |g pages:7-21 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Sin, Tŭk-il |t The translation of the Hebrew term nīr |d 2016 |w (DE-627)1750031353 |k Electronic |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Sin, Tŭk-il |t The translation of the Hebrew term nīr |d 2016 |w (DE-627)1750031353 |k Electronic |
787 | 0 | 8 | |i Kritik in |a Schreiner, David B. |t "We Really Should Stop Translating nîr in Kings as "Light" or "Lamp"" |d 2017 |w (DE-627)1565540042 |w (DE-576)495540048 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 67 |j 2016 |e 1 |h 7-21 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2944975110 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1549805371 | ||
LOK | |0 005 20170112113841 | ||
LOK | |0 008 161116||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3879834199 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1549805371 | ||
LOK | |0 005 20210301161949 | ||
LOK | |0 008 210301||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Noun,nīr |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Substantif,nīr |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Substantivo,nir |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Sostantivo,nīr |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 名詞,希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Substantivo,nir |
STH | 0 | 0 | |a nīr (иврит),Иврит,Существительное |
STI | 0 | 0 | |a nīr (λέξη),Εβραϊκή γλώσσα,Ουσιαστικό |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hauptwort,Substantive , nīr,nir,נִיר , David,Biblische Person,David,Propheta,Dāwid,Yiśrāḗl, Meleḵ,Dāwud,Isrāʾīl, Malik,Dāwūd,Isrāʾīl, Malik,David,Israel, Rex,Dabit,Kral,Pseudo-David |