The translation of the Hebrew term nīr: "David's yoke"?

The purpose of this article is to query the viability of Douglas K. Stuart's recent suggestion that the Hebrew form nir "lamp" should be translated as etymologically related to the Akkadian niru "yoke, domination" on the basis of Paul D. Hanson's statement. The study is...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Sin, Tŭk-il (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Tyndale House [2016]
In: Tyndale bulletin
Year: 2016, Volume: 67, Issue: 1, Pages: 7-21
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Hebrew language / Noun / nīr / David, Israel, König
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Kings I 1-11
B Stuart, Douglas K
B Bible. Kings II 1-8
B Peer reviewed
B Hebrew language Terms Nir
B Bible. Chronicles II 10-36
Parallel Edition:Electronic
Electronic

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1549805371
003 DE-627
005 20220801143219.0
007 tu
008 161116s2016 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1549805371 
035 |a (DE-576)479805377 
035 |a (DE-599)BSZ479805377 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1043493050  |0 (DE-627)770599095  |0 (DE-576)394855027  |4 aut  |a Sin, Tŭk-il 
109 |a Sin, Tŭk-il  |a Shin, Deuk-il 
245 1 4 |a The translation of the Hebrew term nīr  |b "David's yoke"?  |c Deuk-il Shin 
264 1 |c [2016] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a The purpose of this article is to query the viability of Douglas K. Stuart's recent suggestion that the Hebrew form nir "lamp" should be translated as etymologically related to the Akkadian niru "yoke, domination" on the basis of Paul D. Hanson's statement. The study is particularly interested in the phrase "lamp of David". The author insists that the traditional interpretation of the Hebrew nir as 'lamp' be maintained, thus rejecting the relevance of the Akkadian niru "yoke". 
601 |a Translation 
650 4 |a Bible. Chronicles II 10-36 
650 4 |a Bible. Kings I 1-11 
650 4 |a Bible. Kings II 1-8 
650 4 |a Hebrew language  |x Terms  |x Nir 
650 4 |a Stuart, Douglas K 
652 |a HB 
655 4 |a Peer reviewed 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4058333-8  |0 (DE-627)104649542  |0 (DE-576)209125799  |2 gnd  |a Substantiv 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)112366353X  |0 (DE-627)877331804  |0 (DE-576)481870091  |2 gnd  |a nîr 
689 0 4 |d p  |0 (DE-588)118523929  |0 (DE-627)079325416  |0 (DE-576)208892230  |2 gnd  |a David  |c Israel, König 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Tyndale bulletin  |d Cambridge : Tyndale House, 1966  |g 67(2016), 1, Seite 7-21  |w (DE-627)166758612  |w (DE-600)302224-9  |w (DE-576)015195775  |x 0082-7118  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:67  |g year:2016  |g number:1  |g pages:7-21 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Sin, Tŭk-il  |t The translation of the Hebrew term nīr  |d 2016  |w (DE-627)1750031353  |k Electronic 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Sin, Tŭk-il  |t The translation of the Hebrew term nīr  |d 2016  |w (DE-627)1750031353  |k Electronic 
787 0 8 |i Kritik in  |a Schreiner, David B.  |t "We Really Should Stop Translating nîr in Kings as "Light" or "Lamp""  |d 2017  |w (DE-627)1565540042  |w (DE-576)495540048 
935 |a BIIN 
936 u w |d 67  |j 2016  |e 1  |h 7-21 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2944975110 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1549805371 
LOK |0 005 20170112113841 
LOK |0 008 161116||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3879834199 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1549805371 
LOK |0 005 20210301161949 
LOK |0 008 210301||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Noun,nīr 
STB 0 0 |a Hébreu,Substantif,nīr 
STC 0 0 |a Hebreo,Substantivo,nir 
STD 0 0 |a Ebraico,Sostantivo,nīr 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文 
STF 0 0 |a 名詞,希伯來語,希伯來文 
STG 0 0 |a Hebraico,Substantivo,nir 
STH 0 0 |a nīr (иврит),Иврит,Существительное 
STI 0 0 |a nīr (λέξη),Εβραϊκή γλώσσα,Ουσιαστικό 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hauptwort,Substantive , nīr,nir,נִיר , David,Biblische Person,David,Propheta,Dāwid,Yiśrāḗl, Meleḵ,Dāwud,Isrāʾīl, Malik,Dāwūd,Isrāʾīl, Malik,David,Israel, Rex,Dabit,Kral,Pseudo-David