The Peshitta

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Verwijs, Petra (Translator)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leiden Boston Brill [2016]
In:Year: 2016
Standardized Subjects / Keyword chains:B Peshitta / Syrohexapla / Bible. Amos 1,3-2,16 / Translation
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible <Syriac> Versions Peshitta
B Bible <Syriac> Versions Syro-Hexapla
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Klappentext (Verlag)
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1545959684
003 DE-627
005 20230612180946.0
007 tu
008 160812s2016 ne ||||| 00| ||eng c
010 |a  2016017855 
020 |a 9789004164079  |c hardback : alk. paper  |9 978-90-04-16407-9 
035 |a (DE-627)1545959684 
035 |a (DE-576)47595968X 
035 |a (DE-599)BSZ47595968X 
035 |a (OCoLC)958009026 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |h syc  |h heb  |h grc 
044 |c XA-NL 
050 0 |a BS1584.S97 
082 0 |a 224.8043 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 4 |a The Peshitta 
249 |a and Syro-Hexapla translations of Amos 1:3-2:16  |c by Petra Verwijs 
264 1 |a Leiden  |a Boston  |b Brill  |c [2016] 
300 |a [viii], 291 Seiten  |c 25 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Includes bibliographical references (pages 266-275) and indexes 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
630 0 0 |a Bible <Syriac>  |x Versions  |x Peshitta 
630 0 0 |a Bible <Syriac>  |x Versions  |x Syro-Hexapla 
652 |a HB  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4132697-0  |0 (DE-627)105685739  |0 (DE-576)209637757  |a Peschitta  |2 gnd 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4184266-2  |0 (DE-627)105296384  |0 (DE-576)21002447X  |a Syrohexapla  |2 gnd 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)1069749427  |0 (DE-627)822354373  |0 (DE-576)429439547  |a Bibel  |2 gnd  |p Amos  |n 1,3-2,16 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e ÜbersetzerIn  |0 (DE-588)1111813884  |0 (DE-627)865916047  |0 (DE-576)476279119  |4 trl  |a Verwijs, Petra 
730 0 2 |a Bible  |p Amos  |s Peshitta 
730 0 2 |a Bible  |p Amos  |s Syro-Hexapla 
776 1 |z 9789004322813  |c (e-book) 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |t The Peshitta  |d Leiden : Brill, 2016  |h 1 Online-Ressource ([viii], 291 Seiten)  |w (DE-627)1566250064  |w (DE-576)49625006X  |z 9789004322813  |k Electronic 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz47595968Xinh.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20160920111725  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz47595968Xkla.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20160920111725  |x Verlag  |3 Klappentext 
935 |i SLoT 
951 |a BO 
BIR |a 57001003_57002016  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 293638267X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1545959684 
LOK |0 005 20160908100144 
LOK |0 008 160812||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 56 A 5670  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.3 
LOK |0 938   |a 1609  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3002111457 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1545959684 
LOK |0 005 20190205111457 
LOK |0 008 180308||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Peshitta,Syrohexapla,Origenes,Syro-Hexapla,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Traducción 
STD 0 0 |a Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯 
STG 0 0 |a Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Pešiṭtā,Peshitta,Peschito,Die Einfache , Syrohexaplaris , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung