Zur Bedeutung von λΟΓΟC im Prolog des Judasevangeliums

The translation of the first lines of the Gospel of Judas has been the subject of scholarly debate. One of the major problems seems to be the meaning of the Greek word λΟΓΟC in Coptic context. This article, after presenting the debate, proposes a new translation of this passage, which takes into con...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Förster, Hans 1969- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2011
In: Zeitschrift für antikes Christentum
Year: 2011, Volume: 14, Issue: 3, Pages: 487-495
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (Verlag)
Description
Summary:The translation of the first lines of the Gospel of Judas has been the subject of scholarly debate. One of the major problems seems to be the meaning of the Greek word λΟΓΟC in Coptic context. This article, after presenting the debate, proposes a new translation of this passage, which takes into consideration the meaning of the word λΟΓΟC in other Coptic texts.
ISSN:1612-961X
Contains:In: Zeitschrift für antikes Christentum
Persistent identifiers:DOI: 10.1515/zac.2010.26