Alttestamentliche Texte zur Bibelverdeutschung des Mittelalters: nebst einem Festartikel zum Jubiläum der niederländischen Staatenbibel und dem Glossar zu Band 4 - 7

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Vollmer, Hans 1871-1941 (Other) ; Vollmer, Elisabeth 1877- (Honoree) ; Bruin, Cebus Cornelis de 1905-1988 (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Potsdam Akademie Verlag-Gesellschaft Athenaion 1937
In: Bibel und deutsche Kultur (7)
Year: 1937
Series/Journal:Bibel und deutsche Kultur 7
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Translation / German language
B Statenbijbel
B Bible / Theology / Exegesis / Biblical studies
Further subjects:B Vollmer, Elisabeth 1877-

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 14680449X
003 DE-627
005 20240515105954.0
007 tu
008 940320s1937 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)14680449X 
035 |a (DE-576)9146804498 
035 |a (DE-599)GBV14680449X 
035 |a (OCoLC)257558293 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DXDE 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.30  |2 bkl 
245 1 0 |a Alttestamentliche Texte zur Bibelverdeutschung des Mittelalters  |b nebst einem Festartikel zum Jubiläum der niederländischen Staatenbibel und dem Glossar zu Band 4 - 7  |c hrsg. in Gemeinschaft mit C. Cornelius de Bruin ... von Hans Vollmer 
264 1 |a Potsdam  |b Akad. Verl.-Ges. Athenaion  |c 1937 
300 |a VIII, 222 S.  |b Tab.  |c 8° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Bibel und deutsche Kultur  |v 7 
500 |a Dem Andenken an Elisabeth Vollmer geb. Ahlfeld gewidmet 
546 |a In Fraktur 
601 |a Mittelalter 
601 |a Jubiläum 
601 |a Niederlande 
601 |a Glossar 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4374850-8  |0 (DE-627)184639182  |0 (DE-576)211575739  |a Statenbijbel  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |q ARK  |2 gnd 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 2 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)118805673  |0 (DE-627)141944358  |0 (DE-576)209509880  |4 oth  |a Vollmer, Hans  |d 1871-1941 
700 1 |e GefeierteR  |0 (DE-588)1053075499  |0 (DE-627)789582384  |0 (DE-576)408797959  |4 hnr  |a Vollmer, Elisabeth  |d 1877- 
700 1 |0 (DE-588)171993012  |0 (DE-627)696889447  |0 (DE-576)132869241  |4 oth  |a Bruin, Cebus Cornelis de  |d 1905-1988 
830 0 |a Bibel und deutsche Kultur  |v 7  |9 700  |w (DE-627)130761869  |w (DE-576)9130761867  |w (DE-600)1000737-4  |7 ns 
935 |a RFBW  |a mteo 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.30  |j Bibel: Allgemeines  |0 (DE-627)106404377 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4523266336 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 14680449X 
LOK |0 005 20240515102733 
LOK |0 008 240515||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Lutherhaus#SPUSM#Ficker 
LOK |0 935   |a RFBW  |a lglu  |a lgfi 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentliche Theologie,Alttestamentliche Wissenschaft,Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Exegesis,German language,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemand,Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alemán,Exegesis,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Esegesi,Esegesi biblica,Tedesco,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家,翻译 
STF 0 0 |a 德语会话手册,注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究 
STG 0 0 |a Alemão,Exegese,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Γερμανική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Staatenbibel,Statenvertaling , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung