Zur Syntax spätmittelalterlicher Bibelverdeutschungen vor Luther: Verfahren zur Umsetzung lateinischer Partizipalkonstruktionen in die deutsche Volkssprache
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Τύπος μέσου: | Εκτύπωση Άρθρο |
| Γλώσσα: | Γερμανικά |
| Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Έκδοση: |
2001
|
| Στο/Στη: |
Bibelübersetzung heute
Έτος: 2001, Σελίδες: 11-48 |
| Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Λατινικά
/ Μετοχική σύνταξη
/ Bibel
/ Μετάφραση
/ Γερμανική γλώσσα
/ Σύνταξη
/ Μεσαίωνας (μοτίβο)
/ Ιστορία (μοτίβο) 1250-1500
|
| Σημειογραφίες IxTheo: | HA Βίβλος KAF Εκκλησιαστική Ιστορία 1300-1500, Ύστερος Μεσαίωνας KBB Γερμανόφωνος χώρος |
| Παράλληλη έκδοση: | Μη ηλεκτρονικά
|
| Περιγραφή τεκμηρίου: | Es werden spätmittelhochdeutsche und spätmittelniederdeutsche Übersetzungen behandelt |
|---|---|
| ISBN: | 3438062526 |
| Περιλαμβάνει: | In: Bibelübersetzung heute
|