Répertoire général des auteurs ecclésiastiques latins de l'antiquité et du haut moyen âge

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Gryson, Roger 1938- (Other) ; Fischer, Bonifatius 1915-1997 (Other) ; Frede, Hermann Josef 1922-1998 (Other)
Format: Print Book
Language:French
German
Latin
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Freiburg Herder 2007-
In:Year: 2007
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Edition:5e éd. mise à jour du "Verzeichnis der Sigel für Kirchenschriftsteller"
Series/Journal:Vetus latina 1,1
Standardized Subjects / Keyword chains:B Latin / Christian author / History 100-1500 / Abbreviation
B Bible (Vetus Latina) / Abbreviation
B Bible (Vetus Latina) / Sigla
B Latin church fathers / Edition
Further subjects:B Historical maps
B List

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a4500
001 1334645647
003 DE-627
005 20230317080359.0
007 tu
008 070510m20079999xx ||||| r 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1334645647 
035 |a (DE-576)264645642 
035 |a (DE-599)BSZ264645642 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre  |a ger  |a lat 
082 0 4 |a 230  |a 220  |a 870 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 7500  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9681: 
245 1 0 |a Répertoire général des auteurs ecclésiastiques latins de l'antiquité et du haut moyen âge  |c Roger Gryson 
246 3 0 |a Verzeichnis Sigel Kirchenschriftsteller 
250 |a 5e éd. mise à jour du "Verzeichnis der Sigel für Kirchenschriftsteller"  |b commencé par Bonifatius Fischer, continué par Hermann Josef Frede 
264 1 |a Freiburg  |b Herder  |c 2007- 
336 |a kartografisches Bild  |b cri  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Vetus latina  |v 1,1 
500 |a Text teilw. franz. u. dt 
655 7 |a Verzeichnis  |0 (DE-588)4188171-0  |0 (DE-627)105266639  |0 (DE-576)210051078  |2 gnd-content 
655 7 |a Altkarte  |0 (DE-588)4611904-8  |0 (DE-627)326360107  |0 (DE-576)214255123  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4030752-9  |0 (DE-627)106268864  |0 (DE-576)208988874  |2 gnd  |a Kirchenschriftsteller 
689 0 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 100-1500 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4000158-1  |0 (DE-627)106401998  |0 (DE-576)208837140  |2 gnd  |a Abkürzung 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |2 gnd  |g Vetus Latina 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4000158-1  |0 (DE-627)106401998  |0 (DE-576)208837140  |2 gnd  |a Abkürzung 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |2 gnd  |g Vetus Latina 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4181249-9  |0 (DE-627)105319643  |0 (DE-576)210003618  |2 gnd  |a Sigel 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4128736-8  |0 (DE-627)105715085  |0 (DE-576)209604638  |2 gnd  |a Lateinische Kirchenväter 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4132033-5  |0 (DE-627)104724692  |0 (DE-576)209632186  |2 gnd  |a Edition 
689 3 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)136171966  |0 (DE-627)577208306  |0 (DE-576)161225292  |4 oth  |a Gryson, Roger  |d 1938- 
700 1 |e Begr.  |0 (DE-588)14326303X  |0 (DE-627)644356669  |0 (DE-576)160950929  |4 oth  |a Fischer, Bonifatius  |d 1915-1997 
700 1 |e Forts.  |0 (DE-588)119107546  |0 (DE-627)079900445  |0 (DE-576)161000770  |4 oth  |a Frede, Hermann Josef  |d 1922-1998 
780 0 0 |i Bis 4. Aufl. u.d.T.  |a Frede, Hermann Josef; Kirchenschriftsteller 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 7500  |b Reihen, die das AT und NT umfassen  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Schriftenreihen  |k Reihen, die das AT und NT umfassen  |0 (DE-627)1270713221  |0 (DE-625)rvk/9681:  |0 (DE-576)200713221 
951 |a MC 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2537808673 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1334645647 
LOK |0 005 20070711132704 
LOK |0 008 070711||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 47 A 5590  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t3.1 
LOK |0 938   |l 11/07/07  |8 6 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2535673932 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1334645647 
LOK |0 005 20070613155257 
LOK |0 008 070613||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Ht 2.01a-1,1,5  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l K2  |8 0 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2542401632 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1334645647 
LOK |0 005 20070831090604 
LOK |0 008 070831||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c HH 156.060  |m p  |9 00 
LOK |0 866   |a Vorh.: Bd. 1 - 2 
LOK |0 936ln  |0 1298891094  |a HH 156 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheob001.raw 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t IXT 
STA 0 0 |a Abbreviation,Christian author,Christian literature, Early,Edition,Latin,Latin church fathers,Church fathers,Sigla,Scribal abbreviation,Scribal abbreviation 
STB 0 0 |a Abréviation,Auteur ecclésiastique,Littérature chrétienne primitive,Latin,Pères de l'Église latins,Sigle,Édition 
STC 0 0 |a Abreviatura,Autor eclesiástico,Literatura cristiana primitiva,Edición,Latín,Padres latinos,Sigla 
STD 0 0 |a Abbreviazione,Autore ecclesiastico,Edizione,Latino,Padri latini,Sigla 
STE 0 0 |a 拉丁教父,拉丁文,版,出版,版本,缩写 
STF 0 0 |a 拉丁教父,拉丁文,版,出版,版本,縮寫 
STG 0 0 |a Abreviatura,Autor eclesiástico,Edição,Latim,Padres latinos,Sigla 
STH 0 0 |a Издание,Выпуск,Латинские Отцы Церкви,Латынь,Сигла,Сокращение,Церковный писатель 
STI 0 0 |a Έκδοση,Αρκτικόλεξο,Εκκλησιαστικός συγγραφέας,Λατίνοι Πατέρες της Εκκλησίας,Λατινικά,Συντομογραφία 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Lateinisch,Lateinische Sprache , Abbreviatur,Kontraktion,Abkürzungen , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Abbreviatur,Kontraktion,Abkürzungen , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sigle , Römische Kirchenväter , Editionstechnik,Editionstätigkeit,Textedition,Editionswissenschaft,Editionsphilologie,Edieren,Editionsvorhaben,Editorik 
TIM |a 100001000101_100015001231  |b Geschichte 100-1500