Das Matthäusevangelium
Nach seiner in der 3. Auflage erschienenen Übersetzung des Markusevangeliums (in dieser Nr.) setzt sich Drewermann hier mit der Übersetzung des Matthäusevangeliums auseinander, das zwar in Griechisch vorliegt, allerdings einem Übersetzungsgriechisch. Außerdem gibt es Hinweise darauf, daß dem Markuse...
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Solothurn Düsseldorf
Walter
1993
|
In: | Year: 1993 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Matthew
B Matthew / Translation |
Further subjects: | B
Commentary
|
Summary: | Nach seiner in der 3. Auflage erschienenen Übersetzung des Markusevangeliums (in dieser Nr.) setzt sich Drewermann hier mit der Übersetzung des Matthäusevangeliums auseinander, das zwar in Griechisch vorliegt, allerdings einem Übersetzungsgriechisch. Außerdem gibt es Hinweise darauf, daß dem Markusevangelium hebräische Überlieferungen zur Vorlage gedient haben, die wiederum eine Reihe von Fehlübersetzungen enthalten. Zusätzlich gibt es weitere Übersetzungsfehler. Hier versucht Drewermann mit Hilfe des Sinns der Aussage zu übersetzen. Ergebnis ist eine akribisch genaue Auseinandersetzung mit dem Matthäus-Text, drucktechnisch nach den verschiedenen Ursprüngen hervorgehoben, durchaus vom geschliffenen Luther-Deutsch abweichend, gleichzeitig sprachlich interpretierend. Ca. 1/3 des Buches besteht aus der Auseinandersetzung mit Fragen der Übersetzung, Anmerkungen und Literaturangaben. (3) (Gudrun Bießmann) |
---|---|
ISBN: | 3530552305 |