|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 ca4500 |
| 001 |
1112323325 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20251218155347.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
941201m17861787au ||||| 00| ||grc c |
| 024 |
7 |
|
|a VD18 90973216
|2 vd18
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1112323325
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)042323320
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ042323320
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
| 041 |
|
|
|a grc
|a lat
|
| 044 |
|
|
|c XA-AT
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 130 |
0 |
|
|a Bibel
|p Neues Testament
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Novum Testamentum
|b Ad Codicem Vindobonensem Græce Expressum
|c Varietatem Lectionis Addidit Franciscus Carolus Alter Professor Gymnasii Vindobonensis
|
| 246 |
3 |
3 |
|a Epistola ad Laodicenses
|
| 264 |
|
1 |
|a Viennæ
|b Typis Joannis Thomæ Nobilis De Trattnern, Sac. Cæs. Reg. Aul. Typogr. Et Bibliop.
|c 1786-1787
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 500 |
|
|
|a Aus WLB Bibelslg. C498: Im Vorwort: Es sei der Wiener Codex "Nessel 23" sc. bei Aland 218, abgedruckt, an wenigen lückenhaften Stellen mit "Nessel 302", sc. bei Aland 424, ergänzt, an Stellen, die fehlerhaft schienen, nach der Ausgabe von Robertus Stephanus, Paris geändert, dazu jedoch der Wiener Codex am Ende eines jeden Bandes mit seiner Lesung notiert. - Es werden in Band 1 die Abweichungen von 19 verglichenen griechischen, koptischen, slawischen Handschriften der Wiener Bibliothek, in Band 2 von elf entsprechenden Handschriften, dergestalt mitgeteilt, dass immer eine der Handschriften durchverglichen erscheint und dann die folgende; diese Variantenmitteilung bildet den Anhang zum Textkorpus; die Handschriften werden anschließend an die diesem Anhang folgende Nennung der "Fehler" des Codex 23 aufgelistet. - Im Band 2 wird aus dem Codex 287, sc. nicht bei Aland, die Epistola ad Laodicenses (mit einer weiteren Handschrift kollationiert) lateinisch wiedergegeben
|
| 510 |
3 |
|
|a WLB Bibelslg. C498
|
| 510 |
3 |
|
|a NUC pre 56 NBi 0047167
|
| 510 |
3 |
|
|a Darlow & Moule 4767
|
| 546 |
|
|
|a Text überwiegend griechisch, teilweise lateinisch
|
| 655 |
|
7 |
|a Bibel
|0 (DE-627)09663099X
|2 local
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 700 |
1 |
|
|e HerausgeberIn
|e VerfasserIn eines Vorworts
|0 (DE-588)100010385
|0 (DE-627)134602900
|0 (DE-576)165477539
|4 edt
|4 wpr
|a Alter, Franz Karl
|d 1749-1804
|
| 700 |
1 |
|
|e DruckerIn
|0 (DE-588)118760726
|0 (DE-627)079540678
|0 (DE-576)16334048X
|4 prt
|a Trattner, Johann Thomas von
|d 1719-1798
|
| 730 |
0 |
2 |
|a Laodicenerbrief
|0 (DE-588)4560331-5
|0 (DE-627)702717312
|0 (DE-576)21370983X
|
| 751 |
|
|
|a Wien
|0 (DE-588)4066009-6
|0 (DE-627)106115952
|0 (DE-576)209161965
|4 mfp
|
| 776 |
0 |
8 |
|i Elektronische Reproduktion
|t Novum Testamentum
|d Viennæ : Typis Joannis Thomæ Nobilis De Trattnern, Sac. Cæs. Reg. Aul. Typogr. Et Bibliop., 1786
|w (DE-627)1883734215
|k Electronic
|
| 850 |
|
|
|a RedVD18-DE-24
|
| 912 |
|
|
|a vd18
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|
| 935 |
|
|
|e WLB Bibelslg. C498
|
| 935 |
|
|
|e NUC pre 56 NBi 0047167
|
| 935 |
|
|
|e Darlow & Moule 4767
|
| 935 |
|
|
|i vd18
|
| 951 |
|
|
|a MC
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 4829895810
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1112323325
|
| LOK |
|
|
|0 005 20251218122900
|
| LOK |
|
|
|0 008 251218||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD18
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a ixvd
|a ixv8
|
| LOK |
|
|
|0 939
|a 18-12-25
|b l01
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Neutestamentliches Griechisch
|
| SPR |
|
|
|a 1
|t IXT
|
| STA |
0 |
0 |
|a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language
|
| STB |
0 |
0 |
|a Grec
|
| STC |
0 |
0 |
|a Griego
|
| STD |
0 |
0 |
|a Greco
|
| STE |
0 |
0 |
|a 希腊语,希腊文
|
| STF |
0 |
0 |
|a 希臘語,希臘文
|
| STG |
0 |
0 |
|a Grego
|
| STH |
0 |
0 |
|a Греческий (язык)
|
| STI |
0 |
0 |
|a Ελληνική γλώσσα
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch
|