Semitisms in Luke's Greek: a descriptive analysis of lexical and syntactical domains of Semitic language influence in Luke's Gospel

Cover -- Preface -- Table of Contents -- Abbreviations -- General Abbreviations -- Reference Works and Commentaries on Luke -- Periodicals and Serials -- Other Reference Works -- List of Tables -- Chapter 1: History of Scholarship on the Greek of the New Testament and Its Semitisms -- 1. Introductio...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Hogeterp, Albert (Author) ; Denaux, Adelbert 1938- (Author)
Format: Electronic Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Tübingen Mohr Siebeck [2018]
In: Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament (401)
Year: 2018
Reviews:[Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] (2020) (McLarty, Jane D.)
[Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] (2019) (Blomberg, Craig L., 1955 -)
[Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] (2020) (Metts, Michael B.)
[Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] (2020) (Prothro, James B., 1986 -)
[Rezension von: Hogeterp, Albert, Semitisms in Luke’s Greek : A Descriptive Analysis of Lexical and Syntactical Domains of Semitic Language Influence in Luke’s Gospel] (2023) (Hudgins, Thomas W.)
Series/Journal:Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 401
Standardized Subjects / Keyword chains:B Greek language / Luke / Semitism
B Greek language / Luke / Language shift / Semitic languages
B Lukas, Evangelist, Heiliger / Semitism
B Luke / Greek language / Semitism
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Electronic books
Online Access: Volltext (Verlag)
Parallel Edition:Non-electronic
Non-electronic
Description
Summary:Cover -- Preface -- Table of Contents -- Abbreviations -- General Abbreviations -- Reference Works and Commentaries on Luke -- Periodicals and Serials -- Other Reference Works -- List of Tables -- Chapter 1: History of Scholarship on the Greek of the New Testament and Its Semitisms -- 1. Introduction -- 2. The Study of the Greek New Testament and Semitisms -- 3. Semitisms in the New Testament and Semitic Evidence -- 4. New Testament Greek and Other Greek Evidence -- 5. Evaluation and Prospect -- Chapter 2: Theories about Luke's Semitisms and Approach -- 1. Semitic Sources -- 1.1 Luke and His Sources -- 1.2 Debate about Alleged Semitic Sources in Luke -- 1.2.1 Alleged Semitic Sources: Outdated Options and Theoretical Possibilities -- 1.2.2 Luke's Use of Mark -- 1.2.3 Luke's Use of Q -- 1.2.4 Luke's Special Materials (L) -- 1.3 Comparative domains: LXX Greek, the Scrolls, and Josephus -- 1.3.1 The Translation Greek of the Septuagint -- 1.3.2 The Dead Sea Scrolls and Semitic Sources of Greek Texts -- 1.3.3 Flavius Josephus, Semitic Milieus and Sources -- 2. The Use of Septuagintal Greek -- 2.1 New Testament Greek and LXX Greek -- 2.2 Luke's Use of Septuagintal Greek -- 2.2.1 Luke's Use of Greek Scriptures -- 2.2.2 Interference of LXX Greek -- 2.2.2.1 Septuagintal Vocabulary in Luke's Greek -- 2.2.2.2 LXX Grammar and Syntax in Luke's Greek -- 2.2.2.3 LXX Greek and the Style of Luke's Greek -- 3. Luke's Greek and Settings of Jewish Religious Worship -- 4. Code-Switching in Luke's Literary Style -- 5. Bilingualism -- 5.1 Luke's Greek and the Question of Bilingualism -- 5.1.1 Arguments against Lucan Bilingualism -- 5.1.2 Arguments for Lucan Bilingualism -- 5.2 Bilingualism and Its Conceptualization -- 5.2.1 The Phenomenon of Bilingualism -- 5.2.2 Types of Bilingualism -- 5.2.3 Diglossia and Polyglossia -- 5.3 Syro-Palestinian Contexts of Bilingualism
6. Approach: Format for Discussion of Semitisms in Luke -- 6.1 Tools for Study and Procedures of Citation -- 6.2 Rubrics of Discussion -- 6.3 Order of Discussion -- 6.4 Methodological Considerations -- 6.4.1 On Terminology and Linguistic Factors -- 6.4.2 Cross-linguistic Approach -- Chapter 3: Semitisms in Luke's Vocabulary -- 1. Nouns -- 1.1 Šἄνθρωπος/‚ἀνήρ signifying τις, '(some)one' -- 1.2 βάτος, liquid measure, 'bath' -- 1.3 γέεnnα, Gehenna -- 1.4 θυσιαστήριοn, altar -- 1.5 κόρος, dry measure, 'cor' -- 1.6 μαμωνᾶς, mammon -- 1.7 πάσχα, Passover (Lk 2,41, 22,1), passover lamb (Lk 22,7.11.15), Passover meal (Lk 22,8.13) -- 1.8 σάββατον, sabbath (Lk 4,16.31 -- 6,1.2.5.6.7.9 -- 13,10.14-16 -- 14,1.3.5 -- 23,54.56), week (Lk 18,12 -- 24,1) -- 1.9 σατανᾶς, Satan -- 1.10 σάτον, dry measure, 'seah' -- 1.11 ψυχή in a reflexive sense, signifying 'self' -- 2. NounWord Groups -- 2.1 Šἄνθρωποι εὐδοκίας, people of goodwill -- 2.2 γεννητοὶ γυναικῶν, born of women -- 2.3 υἱός as Noun of Relationship -- 2.3.1 General Discussion of Analogical Formations -- 2.3.1.1 General Bibliography -- 2.3.1.2 General Comments -- 2.3.1.3 General Observations on Relative Frequency and Semantic Range -- 2.3.2 Discussion of Lemmas in Luke's Greek -- 2.3.2.1 υἱὸς εἰρήνης, son of peace -- 2.3.2.2 οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου, the sons of this age(/world) -- 2.3.2.3 ὁ υἱὸς τοῦ ‚ἀνθρώπου, the Son of man -- 2.3.2.4 οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος, lit. 'the sons of the wedding hall', the bridegroom's attendants -- 2.3.2.5 υἱὸς (τοῦ θεοῦ τοῦ) ὑψίστου, son(s) of the Most High (God) -- 2.3.2.6 οἱ υἱοὶ τοῦ φωτός, the sons of light -- 2.3.2.7 τῆς ‚ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες, being sons of the resurrection -- 2.4 The Adjectival Genitive -- 3. Verbs -- 3.1 ‚ἀνίστασθαι mετά with genitive, in a judicial context, 'rise up with' -- 3.2 ‚‚ἀποδεκατοῦν, to give tithes/a tenth
3.3 ὁμολογεῖν ἐν with dative, 'to acknowledge' -- 3.4 πορεύεσθαι ἐν with dative, to walk in, denoting 'to live/ abide by' -- 3.5 σκανδαλίζεσθαι ἐν, 'take offense at' -- 3.6 φοβεῖσθαι ‚ἀπό τινος, to be afraid of, fear, in Luke 12,4 -- 4. Idiomatic Expressions -- 4.1 ‚ἀμὴνn λέγω ὑμῖν -- 4.2 εἰρήνη as greeting -- 4.3 âκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρόν, Luke 6,22 -- 4.4 εἰπεῖν λόγον εἰς τινα in an adversative sense -- 4.5 Substantive πρόσωπον in phrases -- 4.6 Some Temporal Expressions -- 4.6.1 ἐν ταῖς ™ἡμέραις ἐκείναις, 'in those days' -- 4.6.2 ἐν ταῖς ™ἡμέραις + proper name -- 4.6.3 μετὰ€ τούς λόγους τοὺτους, 'after these things' -- 4.7 Figurae Etymologicae: Verbs combined with their Nominal Equivalents -- 5. Stylistic Usages -- 5.1 Poetic Diction -- 5.1.1 εἰς γενεὰ€ς καὶ γενεάς, 'from generation to generation' (Lk 1,50) -- 5.1.2 ἤγειρεν κέρας σωτηρίας, 'has raised up a horn of salvation' (Lk 1,69) -- 5.1.3 πάσαις ταῖς ™ἡμέραις ™ἡμῶν 'all days of our life' (Lk 1,75b) -- 5.1.4 τὰ€ πετεινὰ€ τοῦ οὐρανοῦ, 'the birds of the sky' (Lk 8,5 -- 9,58 -- 13,19 -- Acts 10,12 -- 11,6) -- 5.1.5 ποιεῖν ἔλεος μετὰ€ τινος, perform mercy to someone (Lk 1,72 -- 10,37) -- 5.1.6 ποιεῖν κράτος (ἐν βραχίονι αὐτοῦ), 'show strength (with his arm)' (Lk 1,51) -- 5.1.7 σπλάγχνα ἐλέους, 'compassionate mercy' (Lk 1,78a) -- 5.2 καὶ ἰδού, 'and behold' -- 6. Alleged Semitisms of Vocabulary Not Maintained -- 6.1 εὐθύς/εὐθέως as conjunction signifying 'immediately, then' -- 6.2 ὤφθη plus dative, denoting 'appeared to' -- 6.3 εὑρίσκειν with infinitive, denoting 'to be able (to)' -- 6.4 Some Alleged Septuagintisms -- 7. Summary -- 7.1 Biblical Language -- 7.2 Aramaisms -- 7.3 Semitisms of mixed backgrounds -- 7.3.1 Hebrew/Aramaic/Greek -- 7.3.2 Hebrew/Aramaic -- 7.3.3 Exclusive parallels from late antique Semitic sources -- Chapter 4: Semitisms in Luke's Syntax
1. ἰδού as a Particle that Indicates Time -- 2. Syntax of Prepositions -- 2.1 ‚ἀπὸ μιᾶς -- 2.2 ἐνώπιον, preposition with genitive, 'before, in the presence of' -- 2.3 ἐπὶ πρόσωπον with genitive, 'upon the face of' -- 2.4 κατ€ὰ πρόσωπον with genitive, 'in the presence/sight of' -- 2.5 πρὸ προσώπου with genitive, before/ahead of -- 3. Syntax of Pronouns -- 3.1 Resumptive Pronoun following a Relative Pronoun -- 3.2 Unstressed Καὶ αὐτός -- 3.3 The Interrogative Pronoun τί used as Adverb denoting 'how' -- 4. The Positive Denoting a Comparative or Superlative Degree -- 5. Uses of the Cardinal Numeral εἷς -- 5.1 Distributive εἷς .. εἷς -- 5.2 εἷς used as an Ordinal Numeral in a Temporal Expression -- 6. Verbal Syntax -- 6.1 Sentence constructions starting with καὶ ἐγένετο, ἐγένετο δέ -- 6.1.1 General Bibliography -- 6.1.2 General Introduction -- (1) literary κοινή Greek -- (2) documentary κοινή Greek -- 6.1.3 καὶ ἐγένετο / ἐγένετο δέ + temporal expression + finite verb -- (1) The introductory formula (καὶ) ἐγένετο (δέ) -- (2) Temporal circumstances -- (3) The main clause (the apodosis) -- 6.1.4 καὶ ἐγένετο / ἐγένετο δέ + temporal expression + καί + finite verb -- (1) The introductory formula (καὶ) ἐγένετο (δέ) -- (2) Temporal sub-clauses introduced by ἐν τῷ with infinitive -- (3) The main clause -- 6.1.5 ἐγένετο δέ (+ temporal expression) + infinitive -- (1) Temporal circumstances -- 6.2 Uses of the Articular Infinitive -- 6.2.1 τοῦ + Infinitive -- 6.2.2 ἐn τῷ + Infinitive introducing a Temporal Clause -- 6.3 Inchoative Use of the Participle before a Finite Main Verb -- 6.4 Adverbial Use of προστιθέναι -- 6.5 The Periphrastic Imperfect: εἶναι with Present Participle -- 6.6 Lack of the Copula εἰmί -- 6.7 Third Person Plural Active Verbs denoting a Passive Voice -- 7. Parataxis -- 8. Word Order -- 9. Alleged Semitisms of Syntax Not Maintained
9.1 Use of Pronouns -- 9.1.1 Negation with the Indefinite Pronoun πᾶς -- 9.1.2 αὐτός as demonstrative pronoun -- 9.2 The indefinite use of εἷς in phrases starting with ἐν μιᾷ” τῶν -- 9.3 The Imperatival Use of the Future Tense -- 9.4 Use of Particles -- 9.4.1 εἰ as Particle Introducing a Question in Direct Speech -- 9.4.2 εἰ μή = ἀλλ ᾿ ἤ stemming from Aramaic אִלָּא -- 9.5 Pleonastic or Inchoative Use of certain types of Verbs -- 9.5.1 ἀ‚ναβλέψας εἶδεν -- 9.5.2 Šἄρχεσθαι as Auxiliary Verb -- 9.5.3 καθίσας -- 10. Summary -- 10.1 Biblical Language -- 10.1.1 Biblical Hebraisms from LXX Greek -- 10.1.2 Hebraistic Language from biblical tradition -- 10.2 Aramaic Influences -- 10.3 Semitisms of mixed backgrounds -- 10.3.1 Hebrew/Aramaic/Greek -- 10.3.2 Hebrew/Aramaic -- Chapter 5: Evaluation and Conclusions -- 1. Semitisms in Luke Revisited -- 2. Diachronic Viewpoint -- 2.1 Triple Tradition Passages -- 2.1.1 Retained Semitisms -- 2.1.1.1 Marcan Semitisms retained by both Luke and Matthew -- 2.1.1.2 Marcan Semitisms retained by Luke only -- 2.1.2 Omitted Semitisms in parallel Lucan and Matthean verses -- 2.1.2.1 Marcan Semitisms omitted by both Luke and Matthew -- 2.1.2.2 Marcan Semitisms omitted by Luke only -- 2.1.3 Additional Semitisms -- 2.1.3.1 Minor Agreements of Matthew and Luke against Mark -- 2.1.3.2 Semitisms in Luke only -- 2.1.3.3 Semitisms in Matthew only -- 2.2 Double Tradition Passages -- 2.2.1 Semitisms, Matthew = Luke -- 2.2.2 Semitisms in Matthew not in Luke -- 2.2.3 Semitisms in Luke not in Matthew -- 2.3 Luke's Special Materials -- 2.3.1 Vocabulary -- 2.3.2 Syntax -- 2.4 Evaluative Comments -- 3. Synchronic Viewpoint -- 3.1 Luke's Semitisms as part of his Narrative Style -- 3.2 The Rhetorical Function of Luke's Semitisms -- 4. Linguistic Factors behind Luke's Semitisms -- 4.1 Biblical language -- 4.2 Middle Aramaic
4.3 Hebrew of the Hellenistic and Early Roman Periods
Item Description:Description based on print version record
ISBN:3161553373