Search alternatives:
"fairs" » "faire" (Expand Search), "fails" (Expand Search), "fairy" (Expand Search), "faits" (Expand Search), "faires" (Expand Search)
"faits" » "faith" (Expand Search), "facts" (Expand Search), "faiths" (Expand Search)
"fairees" » "faires" (Expand Search), "faitees" (Expand Search), "faireees" (Expand Search)
"fairies" » "faities" (Expand Search), "faireies" (Expand Search)
"fair" » "fait" (Expand Search), "faire" (Expand Search)
"fairs" » "faire" (Expand Search), "fails" (Expand Search), "fairy" (Expand Search), "faits" (Expand Search), "faires" (Expand Search)
"faits" » "faith" (Expand Search), "facts" (Expand Search), "faiths" (Expand Search)
"fairees" » "faires" (Expand Search), "faitees" (Expand Search), "faireees" (Expand Search)
"fairies" » "faities" (Expand Search), "faireies" (Expand Search)
"fair" » "fait" (Expand Search), "faire" (Expand Search)
Geschichte 2018
Print
Article
Geschichte 2018
Print
Article
Geschichte 2017
Print
Article
Volltext (doi)
Mt 27:31–44, Mk 15:20–32, Lk 23:26–43, Jn 19:16–24
Electronic
Article
A Tale of Two Translations: Rhetorical Style and the Post-Conciliar English Translations of the Mass
Volltext (Resolving-System)
History 1974-2010
Electronic
Article
Volltext (Resolving-System)
1962-07-01 - 2024
Electronic
Article
Volltext (Verlag)
Volltext (doi)
Volltext (doi)
Electronic
Article