Der Tempelweihspruch Salomos (I Reg 8,12-13/LXX III Bas 8,53): Ein neuer Vorschlag

Der Tempelweihspruch (I Reg 8,12–13) ist in einer längeren Version in der LXX (III Bas 8,53) überliefert. Wie verhalten sich die beiden Fassungen zueinander? Dieser Artikel argumentiert dafür, dass sowohl der MT als auch die LXX auf eine gemeinsame fehlerhafte Quelle zurückgehen, die der Herausgeber...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kató, Szabolcs-Ferencz 1988- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter [2019]
In: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Year: 2019, Volume: 131, Issue: 2, Pages: 220-234
Standardized Subjects / Keyword chains:B Transcription (Genetics) / Error / Initiation / Temple / Text history
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
HH Archaeology
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1685920977
003 DE-627
005 20211206095226.0
007 cr uuu---uuuuu
008 191218s2019 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10.1515/zaw-2019-2004  |2 doi 
035 |a (DE-627)1685920977 
035 |a (DE-599)KXP1685920977 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1095779729  |0 (DE-627)856395382  |0 (DE-576)42056652X  |4 aut  |a Kató, Szabolcs-Ferencz  |d 1988- 
109 |a Kató, Szabolcs-Ferencz 1988-  |a Kató, Szabolcs F. 1988- 
245 1 4 |a Der Tempelweihspruch Salomos (I Reg 8,12-13/LXX III Bas 8,53)  |b Ein neuer Vorschlag  |c Szabolcs-Ferencz Kató 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Der Tempelweihspruch (I Reg 8,12–13) ist in einer längeren Version in der LXX (III Bas 8,53) überliefert. Wie verhalten sich die beiden Fassungen zueinander? Dieser Artikel argumentiert dafür, dass sowohl der MT als auch die LXX auf eine gemeinsame fehlerhafte Quelle zurückgehen, die der Herausgeber des MT dahingehend korrigierte, dass er Sätze des ursprünglichen Spruches wegließ, während der Übersetzer der LXX den Spruch möglichst wörtlich zu übersetzen versuchte. Dies wirft auch ein Licht auf die rätselhafte Aussage über die Sonne, die nach dieser Hypothese wie folgt gelautet haben dürfte: shemesh hôdîʿa lashevet bashamaîm. 
601 |a Vorschlag 
652 |a HB:HD:HH 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4185906-6  |0 (DE-627)105283711  |0 (DE-576)210035633  |2 gnd  |a Transkription  |g Genetik 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4016606-5  |0 (DE-627)106332627  |0 (DE-576)208916598  |2 gnd  |a Fehler 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4338947-8  |0 (DE-627)152612025  |0 (DE-576)21139372X  |2 gnd  |a Einweihung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4059416-6  |0 (DE-627)10439403X  |0 (DE-576)209130709  |2 gnd  |a Tempel 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft  |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1881  |g 131(2019), 2, Seite 220-234  |h Online-Ressource  |w (DE-627)330064169  |w (DE-600)2049660-6  |w (DE-576)09453330X  |x 1613-0103  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:131  |g year:2019  |g number:2  |g pages:220-234 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/zaw-2019-2004  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/view/j/zatw.2019.131.issue-2/zaw-2019-2004/zaw-2019-2004.xml?format=INT  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3566612944 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1685920977 
LOK |0 005 20191218124653 
LOK |0 008 191218||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4001355639 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1685920977 
LOK |0 005 20211206094951 
LOK |0 008 211110||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51225396520003333 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Error,Mistake,Initiation,Inauguration,Opening,Dedication,Temple,Temple,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Erreur,Faute,Défaut,Faute,Défaut,Histoire du texte,Initiation,Inauguration,Temple,Temple 
STC 0 0 |a Error,Historia textual,Iniciación,Inauguración,Templo,Templo 
STD 0 0 |a Errore,Iniziazione,Inaugurazione,Storia del testo,Tempio,Tempio 
STE 0 0 |a 庙宇,寺院,神殿,开业典礼,就职典礼,落成典礼,文本历史,错误,失误 
STF 0 0 |a 廟宇,寺院,神殿,文本歷史,錯誤,失誤,開業典禮,就職典禮,落成典禮 
STG 0 0 |a Erro,História textual,Iniciação,Inauguração,Templo,Templo 
STH 0 0 |a История текста,Ошибка,Посвящение (эзотерика),Торжественное открытие,Храм (мотив),Храм 
STI 0 0 |a Εγκαινίαση <εσωτερισμός>,Εγκαίνια,Μύηση (εσωτερισμός),Ιστορία κειμένου,Ναός (μοτίβο),Ναός,Σφάλμα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Transkript , Geistesschulung,Geistiger Weg,Aufstieg,Prüfung,Eröffnung,Enthüllung , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text