New Testament Greek as popular speech: Adolf Deissmann in retrospect ; a case study in Luke's Greek

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hogeterp, Albert L. A. 1973- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2011
In: Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft
Year: 2011, Volume: 102, Issue: 2, Pages: 178-200
Standardized Subjects / Keyword chains:B Deissmann, Adolf 1866-1937 / New Testament / Greek language / Language usage
B Luke / Greek language / Textual linguistics / New Testament / Greek language / Morphology (Linguistics)
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Deissmann, Adolf (1866-1937)
B Luke
B Greek language
B Syntax
B New Testament
B Morphology Linguistics
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646996720
003 DE-627
005 20220616130214.0
007 tu
008 160405s2011 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1646996720 
035 |a (DE-576)467671826 
035 |a (DE-599)BSZ467671826 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)138180857  |0 (DE-627)600287335  |0 (DE-576)306630338  |4 aut  |a Hogeterp, Albert L. A.  |d 1973- 
109 |a Hogeterp, Albert L. A. 1973-  |a Hogeterp, Albert Livinus Augustinus 1973-  |a Hogeterp, Albert 1973- 
245 1 0 |a New Testament Greek as popular speech  |b Adolf Deissmann in retrospect ; a case study in Luke's Greek  |c Albert L.A. Hogeterp 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 1 7 |0 (DE-588)116056045  |0 (DE-627)136200443  |0 (DE-576)160698324  |a Deissmann, Adolf  |d 1866-1937  |2 gnd 
601 |a Testament 
601 |a Popularen 
630 0 7 |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |p Neues Testament  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4036616-9  |0 (DE-627)106241621  |0 (DE-576)209019492  |a Bibel  |p Lukasevangelium  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4170560-9  |0 (DE-627)105401382  |0 (DE-576)209931140  |a Morphologie  |g Linguistik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |a Syntax  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)116056045  |0 (DE-627)136200443  |0 (DE-576)160698324  |2 gnd  |a Deissmann, Adolf  |d 1866-1937 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4191506-9  |0 (DE-627)10524161X  |0 (DE-576)21007390X  |2 gnd  |a Sprachgebrauch 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4036616-9  |0 (DE-627)106241621  |0 (DE-576)209019492  |a Bibel  |2 gnd  |p Lukasevangelium 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4124307-9  |0 (DE-627)104649305  |0 (DE-576)209567015  |2 gnd  |a Textlinguistik 
689 1 3 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4170560-9  |0 (DE-627)105401382  |0 (DE-576)209931140  |2 gnd  |a Morphologie  |g Linguistik 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft  |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1900  |g 102(2011), 2, Seite 178-200  |w (DE-627)12946144X  |w (DE-600)200668-6  |w (DE-576)014825732  |x 0044-2615  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:102  |g year:2011  |g number:2  |g pages:178-200 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1523231092  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 102  |j 2011  |e 2  |h 178-200 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 03000000_03999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3321147165 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646996720 
LOK |0 005 20160405163044 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3321147173 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646996720 
LOK |0 005 20190311221614 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)209204 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097633/102/HPA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/975  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Language usage,Usage,Syntax,Sentence construction,Syntax,Textual linguistics,Text linguistics 
STB 0 0 |a Grec,Linguistique textuelle,Syntaxe,Usage linguistique 
STC 0 0 |a Griego,Lingüística textual,Sintaxis,Uso lingüística 
STD 0 0 |a Greco,Linguistica testuale,Sintassi,Uso linguistico,Uso della lingua,Uso della lingua 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,篇章语言学,语法,句法,语言使用,语言运用 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,篇章語言學,語法,句法,語言使用,語言運用 
STG 0 0 |a Grego,Linguística textual,Sintaxe,Uso linguístico 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Использование языка (лингвистика),Синтакс,Текстовая лингвистика 
STI 0 0 |a Γλωσσική χρήση,Χρήση της γλώσσας,Ελληνική γλώσσα,Κειμενογλωσσολογία,Σύνταξη 
SUB |a BIB 
SYA 0 0 |a Deissmann, A.,1866-1937,Deissmann, Gustaf A.,1866-1937,Deißmann, Adolf,1866-1937,Deissmann, Adolf Gustav,1866-1937,Deissmann, D. A.,1866-1937,Deissmann, G. Adolf,1866-1937,Deissmann, G. A.,1866-1937,Deissmann, Gustav Adolf,1866-1937 
SYD 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel , Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke 
SYE 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre 
SYG 0 0 |a Deissmann, A.,1866-1937,Deissmann, Gustaf A.,1866-1937,Deißmann, Adolf,1866-1937,Deissmann, Adolf Gustav,1866-1937,Deissmann, D. A.,1866-1937,Deissmann, G. Adolf,1866-1937,Deissmann, G. A.,1866-1937,Deissmann, Gustav Adolf,1866-1937 , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Sprachverwendung,Sprache,Sprache , Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Diskursanalyse,Discourse analysis,Textwissenschaft , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre