Text und Übersetzung - Horizonte einer Auslegung im Prolog zum griechischen Sirach

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Marböck, Johannes 1935- (Author)
Contributors: Vonach, Andreas 1969- (Other) ; Fischer, Georg 1954- (Other) ; Oesch, Josef M. 1943- (Honoree)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Vandenhoeck & Ruprecht 2003
In: Horizonte biblischer Texte
Year: 2003, Pages: 99-116
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Sirach
B Oesch, Josef M. 1943-

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1589371267
003 DE-627
005 20190311204330.0
007 tu
008 190311s2003 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 3727814462 
035 |a (DE-627)1589371267 
035 |a (DE-576)519371267 
035 |a (DE-599)BSZ519371267 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)108247228  |0 (DE-627)509446108  |0 (DE-576)166782874  |4 aut  |a Marböck, Johannes  |d 1935- 
109 |a Marböck, Johannes 1935-  |a Marböck, Johann 1935-  |a Marboeck, Johann 1935-  |a Marboeck, Johannes 1935- 
245 1 0 |a Text und Übersetzung - Horizonte einer Auslegung im Prolog zum griechischen Sirach 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Horizont 
601 |a Griechisch 
630 0 7 |0 (DE-588)4055145-3  |0 (DE-627)106159399  |0 (DE-576)209112425  |a Bibel  |p Jesus Sirach  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)121373568  |0 (DE-627)081265263  |0 (DE-576)292676549  |4 oth  |a Vonach, Andreas  |d 1969- 
700 1 |0 (DE-588)122345215  |0 (DE-627)081889968  |0 (DE-576)293229759  |4 oth  |a Fischer, Georg  |d 1954- 
700 1 |e GefeierteR  |0 (DE-588)128595337  |0 (DE-627)376264160  |0 (DE-576)162425864  |4 hnr  |a Oesch, Josef M.  |d 1943- 
773 0 8 |i In  |t Horizonte biblischer Texte  |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2003  |g (2003), Seite 99-116  |h XII, 316 S.  |w (DE-627)370248112  |w (DE-576)109125126  |z 3525530536  |z 3727814462  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2003  |g pages:99-116 
935 |a BIIN 
936 u w |j 2003  |h 99-116 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 77000000_77999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059256268 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589371267 
LOK |0 005 20190311204330 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)145764 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT053767/MKJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F61  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Jesus Sirach,Sirach,Sir,Si,Eccli,Eclo,Ecclesiasticus,Jesus Sirach,Ben Sira,Wisdom of Ben Sira,Book of Ben Sira,Book of Sirach,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Jesus Sirach,Sapientia Iesu Filii Sirach,Le Livre de l'ecclésiastique,Siracide,Buch Jesus Sirach , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall