The Role of the "Three" in the Text History of the Septuagint: II. Aspects of Interdependence of the Old Greek and the Three in Ecclesiastes
This study elucidates corruption and influence from the versions of the Three Jewish Revisors (Aquila, Symmachus, and Theodotion) on the textual transmission of the Greek Ecclesiastes and its congeners, especially the Old Latin, as well as corruption of the textual transmission of the Three from the...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2006
|
In: |
Aramaic studies
Year: 2006, Volume: 4, Issue: 2, Pages: 153-192 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Text history
/ Ecclesiastes
/ Old Testament
/ Old Testament
/ Symmachus, Quintus Aurelius 340-402
/ Theodotion, Interpres Veteris Testamenti ca. 2. Jh.
/ Syriac language
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Septuagint
Ecclesiastes
textual criticism
Aquila
Symmachus
Theodotion
Syro-Hexapla
|
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1536219460 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220604112152.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 160405s2006 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/1477835106073788 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1536219460 | ||
035 | |a (DE-576)466219466 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466219466 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1049725042 |0 (DE-627)782524559 |0 (DE-576)173767907 |4 aut |a Gentry, Peter J. |d 1954- | |
109 | |a Gentry, Peter J. 1954- |a Gentry, Peter John 1954- | ||
245 | 1 | 4 | |a The Role of the "Three" in the Text History of the Septuagint |b II. Aspects of Interdependence of the Old Greek and the Three in Ecclesiastes |
264 | 1 | |c 2006 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This study elucidates corruption and influence from the versions of the Three Jewish Revisors (Aquila, Symmachus, and Theodotion) on the textual transmission of the Greek Ecclesiastes and its congeners, especially the Old Latin, as well as corruption of the textual transmission of the Three from the LXX. In some cases, the incestuous relationship between the LXX and the Three cannot be sorted out. The Syro-Hexapla, the Syriac translation of the hexaplaric text, is one of the most important and reliable witnesses to the hexaplaric group and to the Three. The analysis clarifies considerably the text history of the LXX Ecclesiastes. | ||
601 | |a Historie | ||
650 | 4 | |a Septuagint |x Ecclesiastes |x textual criticism |x Aquila |x Symmachus |x Theodotion |x Syro-Hexapla | |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4047084-2 |0 (DE-627)106195808 |0 (DE-576)209072164 |a Bibel |2 gnd |p Kohelet |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 4 | |d u |0 (DE-588)4159810-6 |0 (DE-627)105482447 |0 (DE-576)209852992 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Hexapla |
689 | 0 | 5 | |d p |0 (DE-588)118758101 |0 (DE-627)079537960 |0 (DE-576)16325639X |2 gnd |a Symmachus, Quintus Aurelius |d 340-402 |
689 | 0 | 6 | |d p |0 (DE-588)119269171 |0 (DE-627)695912828 |0 (DE-576)211841137 |2 gnd |a Theodotion |c Interpres Veteris Testamenti |d ca. 2. Jh. |
689 | 0 | 7 | |d s |0 (DE-588)4120349-5 |0 (DE-627)105777153 |0 (DE-576)209534370 |2 gnd |a Syrisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Aramaic studies |d Leiden : Brill, 2003 |g 4(2006), 2, Seite 153-192 |h Online-Ressource |w (DE-627)367392372 |w (DE-600)2115910-5 |w (DE-576)117638536 |x 1745-5227 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:4 |g year:2006 |g number:2 |g pages:153-192 |
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1177/1477835106073788 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 4 |j 2006 |e 2 |h 153-192 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 48000000_48999999 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2915548099 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1536219460 | ||
LOK | |0 005 20170808153646 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bril | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 395915898X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1536219460 | ||
LOK | |0 005 20220516083619 | ||
LOK | |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-036 (Print) |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Syriac language,Old Syriac language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte,Syriaque |
STC | 0 | 0 | |a Historia textual,Siríaco |
STD | 0 | 0 | |a Siriaco,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 文本历史 |
STF | 0 | 0 | |a 敘利亞語,文本歷史 |
STG | 0 | 0 | |a História textual,Siríaco |
STH | 0 | 0 | |a История текста,Сирийский (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορία κειμένου,Συριακή γλώσσα,Συριακά |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Ecclesiastes,Prediger,Koh,Eccles,Eccle,Eccl,Ec,Qoh,Qo,Kohelet,Qohelet,Qoheleth,Das Buch Kohelet,Prediger (Buch der Bibel),L'Ecclesiaste,Ekklesiastes,Liber Ecclesiastes,Le Qohélet,Bible,Ecclesiastes,קהלת (Buch der Bibel) , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Symmachus, Quintus Aurelius,Epistolographus,340-402,Symmachus, Quintus Aurelius,Orator,340-402,Symmachus, Quintus Aurelius,Redner,340-402,Symmachus, Quintus Aurelius,Rhetor,340-402,Symmachus, Quintus Aurelius Anicius,340-402,Symmachus, Quintus Aurelius Eusebius,340-402,Symmachus, Q. Aurelius,340-402,Symmachus, Q. Aurelus,340-402,Symmachus, Aurelius,340-402,Symmachus, Aurelius Anicius,340-402,Symmachus,340-402,Symmachus,Epistolographus,340-402,Symmachus,Iunior,340-402,Symmachus,Orator,340-402,Symmachus,Redner,340-402,Symmachus,Rhetor,340-402,Symmachus Eusebius, Quintus Aurelius,340-402,Symmaque, Quinte Aurèle,340-402,Symmaque,340-402,Symmaque,Orateur,340-402,Summachus,340-402,Símaco, Quinto Aurelio,340-402,Simmaco, Aurelio,340-402,Simmaco, Quinto Aurelio,340-402,Simmaco, Q. Aurelio,340-402,Símaco,340-402,Simmacus, Quintus Aurelius,340-402,Simmacus, Quintus A.,340-402,Quintus Aurelius Symmachus,340-402,Aurelio Simmaco, Quinto,340-402,Anicius Symmachus, Aurelius,340-402,Anicius Symmachus, Quintus Aurelius,340-402,Aurelius Symmachus, Quintus,340-402,Aurelius,Symmachus,340-402,Eusebius, Quintus Aurelius Symmachus,340-402 , Theodotio,Interpres Veteris Testamenti,ca. 2. Jh.,Theodotion,Bibelübersetzer,ca. 2. Jh. , Altsyrisch |