Vernacular bible and religious reform in the Middle Ages and early modern era

The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and early modern Europe, as well as the religious and cultural circumstances in which these books found their origin. The volume includes articles that demonstrate how vernacular Bibles were liable to cen...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: François, Wim 1963- (Editor) ; Hollander, August den 1963- (Editor) ; Agten, Els 1985- (Editor)
Format: Print Book
Language:English
French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leuven Paris Bristol, CT Peeters 2017
In: Ephemerides theologicae Lovanienses / Bibliotheca (287)
Year: 2017
Series/Journal:Ephemerides theologicae Lovanienses / Bibliotheca 287
Standardized Subjects / Keyword chains:B Europe / Bible / Translation / Vernacular language / Church reform / History 1300-1700
IxTheo Classification:KAA Church history
Further subjects:B Collection of essays
B Bible Criticism, interpretation, etc (Europe) History Middle Ages, 600-1500
B Bible Versions History

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 897889827
003 DE-627
005 20231017224118.0
007 tu
008 170915s2017 be ||||| 00| ||eng c
020 |a 9789042934313  |c  : (pbk)  |9 978-90-429-3431-3 
024 3 |a 9789042934313 
035 |a (DE-627)897889827 
035 |a (DE-576)493394826 
035 |a (DE-599)BSZ493394826 
035 |a (OCoLC)1004333650 
035 |a (OCoLC)1004333650 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |a fre 
044 |c XA-BE  |c XA-FR  |c XA-GB 
050 0 |a BS450 
082 0 |a 270 
082 0 |a 200.9 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.50  |2 bkl 
245 1 0 |a Vernacular bible and religious reform in the Middle Ages and early modern era  |c edited by Wim François - August den Hollander; with the collaboration of Els Agten 
264 1 |a Leuven  |a Paris  |a Bristol, CT  |b Peeters  |c 2017 
300 |a VIII, 305, 8 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Bibliotheca Ephemeridum theologicarum Lovaniensium  |v 287 
520 |a The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and early modern Europe, as well as the religious and cultural circumstances in which these books found their origin. The volume includes articles that demonstrate how vernacular Bibles were liable to censorship measures, viz. Francesca Tasca's contribution on Peter Valdes of Lyons, and Gigliola Fragnito's on post-Tridentine Catholic Europe. Other essays, in contrast, inspired by a social-historical approach, emphasize that laypeople in the late Middle Ages and Early Modern Era found ways to read the Bible and other religious works 'anyway' and that they were hardly hindered by bans instituted by ecclesiastical or secular governments-- 
546 |a Beiträge teilweise englisch, teilweise französisch 
630 2 0 |a Bible  |x Versions  |x History 
630 2 0 |a Bible  |x Criticism, interpretation, etc  |z Europe  |x History  |y Middle Ages, 600-1500 
652 |a KAA 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4015701-5  |0 (DE-627)104289007  |0 (DE-576)208913092  |2 gnd  |a Europa 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4301525-6  |0 (DE-627)121584739  |0 (DE-576)211039691  |2 gnd  |a Volkssprache 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4138222-5  |0 (DE-627)105644323  |0 (DE-576)209684186  |2 gnd  |a Kirchenreform 
689 0 5 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1300-1700 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1035580128  |0 (DE-627)748759646  |0 (DE-576)38336423X  |4 edt  |a François, Wim  |d 1963- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)128530863  |0 (DE-627)374211167  |0 (DE-576)187175039  |4 edt  |a Hollander, August den  |d 1963- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1052023533  |0 (DE-627)787561452  |0 (DE-576)403959039  |4 edt  |a Agten, Els  |d 1985- 
830 0 |a Ephemerides theologicae Lovanienses / Bibliotheca  |v 287  |9 287  |w (DE-627)129562572  |w (DE-576)015025853  |w (DE-600)222285-1  |7 ns 
935 |i Blocktest 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.50  |j Kirchengeschichte  |j Dogmengeschichte  |0 (DE-627)106403877 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 398162629X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 897889827 
LOK |0 005 20210927160036 
LOK |0 008 210927||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x 6700 maschinelles Mapping DDC mit neuem Exemplarsatz 270 [270 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044225!. - 
LOK |0 936ln  |0 1442044225  |a KAA 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Church reform,Reform,Europe,Europe,Europe,The West,Occident,Northeastern Europe,Translation,Translations,Vernacular language,Language of the people 
STB 0 0 |a Europe,Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Renouveau de l’Église,Réforme de l'Église,Réforme de l'Église,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Europa,Lengua vernácula,Reforma de la Iglesia,Traducción 
STD 0 0 |a Europa,Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare,Riforma della Chiesa,Traduzione 
STE 0 0 |a 口语,日常用语,教会改革,翻译 
STF 0 0 |a 口語,日常用語,教會改革,翻譯 
STG 0 0 |a Europa,Língua vernácula,Reforma da Igreja,Tradução 
STH 0 0 |a Европа (мотив),Народный язык,Перевод (лингвистика),Реформа церкви 
STI 0 0 |a Εκκλησιαστική μεταρρύθμιση,Ευρώπη (μοτίβο),Λαϊκή γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Europe,Europäische Länder,Europäische Staaten , Abendland,Okzident , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kirche 
TIM |a 100013000101_100017001231  |b Geschichte 1300-1700