L'influence de l'araméen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postérieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX

Cet ouvrage rassemble de nombreux exemples de traductions de versets de la Bible hébraïque vers le grec qui témoignent d'une influence de l'araméen ou de l'hébreu tardif sur les traducteurs de la Septante principalement. En effet, l'araméen s'était imposé comme langue de com...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Loiseau, Anne-Françoise ca. 21. Jh. (Автор)
Формат: Электронный ресурс
Язык:Английский
Слжба доставки Subito: Заказать сейчас.
Проверить наличие: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано: Atlanta SBL Press 2016
В:Год: 2016
Обзоры:[Rezension von: Loiseau, Anne-Françoise, ca. 21. Jh., L' influence de l'araméen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postérieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX] (2018) (Gorea, Maria, 1967 -)
Серии журналов/журналы:Septuagint and cognate studies number 65
Индексация IxTheo:HB Ветхий Завет
Другие ключевые слова:B Bible
B RELIGION ; Biblical Studies ; Exegesis & Hermeneutics
B Bible. Old Testament Translating
B Арамейский
B Bibel
B "Septante"
B Aramaic language Influence on Greek
B Восприятие (мотив)
B Bible Translating "Septante
B Возникновение
B Лексика
B Electronic books
B Bible <Greek> Versions Septuagint
B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint
Online-ссылка: Volltext (lizenzpflichtig)
Описание
Итог:Cet ouvrage rassemble de nombreux exemples de traductions de versets de la Bible hébraïque vers le grec qui témoignent d'une influence de l'araméen ou de l'hébreu tardif sur les traducteurs de la Septante principalement. En effet, l'araméen s'était imposé comme langue de communication dans tout le Proche-Orient ancien à l'époque perse, tandis que la connaissance de l'hébreu régressait de plus en plus. L'auteur postule donc l'existence à date ancienne de listes d'équivalences hébreu-araméen, ou même sans doute de traductions en araméen (orales? écrites?) plus anciennes que les traductions fixée
Cover; Table des matières; Introduction et méthodologie; L'influence de la langue araméenne sur les traducteurs de la LXX; L'influence sur les traducteurs de la LXX des traditions exégétiques communes au judaïsme antique, que nous retrouverons fixées en araméen dans les Targumim; L'influence de l'araméen surles scribes de la Vorlage de la LXX; L'influence de la langue araméenne sur les traducteurs postérieurs; Conclusions; Conclusions (in English); Index des versets cités et des principaux commentateurs modernes
Примечание:Includes bibliographical references and index. - Text in French. - Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed
ISBN:0884141926