The Gothic Version of the Gospels and Pauline Epistles: Cultural Background, Transmission and Character
The Gothic version of the New Testament is the oldest extant writing in a Germanic language and one of the earliest translations from the Greek. This volume offers a re-examination of fundamental questions concerning the historical and cultural context in which the version was prepared, the codicolo...
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 831858095 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260109211151.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 151022r20152015gw |||||o 00| ||eng c | ||
| 010 | |a 2015001131 | ||
| 015 | |a 14,N44 |2 dnb | ||
| 016 | 7 | |a 105976198X |2 DE-101 | |
| 020 | |a 9783110390247 |c (EPUB) |9 978-3-11-039024-7 | ||
| 020 | |a 9783110334692 |c (PDF) |9 978-3-11-033469-2 | ||
| 024 | 7 | |a 10.1515/9783110334692 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)831858095 | ||
| 035 | |a (DE-576)446801860 | ||
| 035 | |a (DE-599)DNB105976198X | ||
| 035 | |a (OCoLC)913901808 | ||
| 035 | |a (OCoLC)979955113 | ||
| 035 | |a (DE-627-1)006064310 | ||
| 035 | |a (DE-B1597)213497 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 044 | |c XA-DE-BE | ||
| 050 | 0 | |a BS106 | |
| 050 | 0 | |a BS106 | |
| 072 | 7 | |a REL006100 |2 bisacsh | |
| 072 | 7 | |a REL 006720 |2 bisacsh | |
| 072 | 7 | |a REL 006220 |2 bisacsh | |
| 072 | 7 | |a REL 006410 |2 bisacsh | |
| 072 | 7 | |a REL 006100 |2 bisacsh | |
| 082 | 0 | |a 225 | |
| 082 | 0 | |a 225.5/399 | |
| 082 | 0 | |a 230 | |
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 11.45 |2 bcl | ||
| 084 | |a 11.45 |2 bkl | ||
| 084 | |a 17.90 |2 bkl | ||
| 084 | |a 18.19 |2 bkl | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1106286219 |0 (DE-627)862995647 |0 (DE-576)473992051 |4 aut |a Falluomini, Carla | |
| 109 | |a Falluomini, Carla | ||
| 245 | 1 | 0 | |a The Gothic Version of the Gospels and Pauline Epistles |b Cultural Background, Transmission and Character |c Carla Falluomini |
| 264 | 1 | |a Berlin |a Bosten |b De Gruyter |c 2015 | |
| 264 | 4 | |c ©2015. | |
| 300 | |a 1 Online Ressource (XIX, 228 Seiten) | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung |v Band 46 | |
| 490 | 0 | |a De Gruyter eBook-Paket Theologie, Religionswissenschaften, Judaistik | |
| 506 | 1 | |a Restricted Access |e Controlled Vocabulary for Access Rights |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec |f online access with authorization |2 star | |
| 520 | |a The Gothic version of the New Testament is the oldest extant writing in a Germanic language and one of the earliest translations from the Greek. This volume offers a re-examination of fundamental questions concerning the historical and cultural context in which the version was prepared, the codicology of the manuscripts, and the value of the Gothic text for the reconstruction of the underlying Greek. | ||
| 533 | |a Reproduktion |d 2015 |7 |2015|||||||||| | ||
| 534 | |c 2015 | ||
| 546 | |a In English | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
| 601 | |a Transmission | ||
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |p Epistles of Paul |l Gothic |x Criticism, Textual |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |p Epistles of Paul |l Gothic |x Translating |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |p Epistles of Paul |l Gothic |x Language, style |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |p Gospels |l Gothic |x Translating |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |p Gospels |l Gothic |x Language, style |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |p Gospels |l Gothic |x Criticism, Textual |
| 650 | 0 | |a Theology and Religious Studies |x New Testament |x Paul | |
| 650 | 0 | |a Theology and Religious Studies |x New Testament |x Textual History and Criticism | |
| 650 | 0 | |a Theology and Religious Studies |x New Testament |x Synoptic Gospels and Acts | |
| 650 | 4 | |a RELIGION / Biblical Criticism & Interpretation / New Testament | |
| 650 | 4 | |a RELIGION / Biblical Reference / Language Study | |
| 650 | 4 | |a Gotische Sprache | |
| 650 | 4 | |a Textkritik | |
| 650 | 4 | |a Übersetzungswissenschaft | |
| 650 | 4 | |a RELIGION / Biblical Studies / New Testament | |
| 650 | 4 | |a RELIGION / Biblical Studies / Paul's Letters | |
| 650 | 4 | |a Gothic version of the Bible | |
| 650 | 4 | |a manuscripts of the Goths | |
| 650 | 4 | |a Wulfila | |
| 652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
| 689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118763512 |0 (DE-627)07954343X |0 (DE-576)163374074 |2 gnd |a Ulfilas |d 310-383 |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | |5 DE-101 | |
| 776 | 1 | |z 9783110334500 | |
| 776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |z 9783110334500 |
| 776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |z 9783110334708 |
| 787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Sigismund, Marcus, 1971 - |t [Rezension von: Falluomini, Carla, The Gothic version of the Gospels and Pauline Epistles] |d 2016 |w (DE-627)174786675X |
| 830 | 0 | |a Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung |v Band 46 |9 46l |w (DE-627)898675774 |w (DE-576)494035293 |w (DE-600)2907193-8 |7 am | |
| 856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1515/9783110334692 |x Verlag |3 Volltext |7 1 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://www.degruyterbrill.com/isbn/9783110334692 |m X:GRUY |x Verlag |z lizenzpflichtig |7 1 |
| 856 | 4 | 2 | |u http://www.degruyterbrill.com/doc/cover/9783110334692.jpg |x Verlag |3 Cover |7 1 |
| 856 | 4 | 2 | |u https://www.degruyterbrill.com/cover/covers/9783110334692.jpg |m X:GRUY |x Verlag |3 Cover |7 1 |
| 856 | 4 | 2 | |u https://www.degruyterbrill.com/document/cover/isbn/9783110334692/original |m X:GRUY |x Verlag |3 Cover |7 1 |
| 912 | |a EBA-BACKALL | ||
| 912 | |a EBA-CL-PLTLJSIS | ||
| 912 | |a EBA-DGALL | ||
| 912 | |a EBA-EBACKALL | ||
| 912 | |a EBA-EBKALL | ||
| 912 | |a EBA-ECL-PLTLJSIS | ||
| 912 | |a EBA-EEBKALL | ||
| 912 | |a EBA-ESSHALL | ||
| 912 | |a EBA-SSHALL | ||
| 912 | |a GBV-23-DGG-HSU | ||
| 912 | |a GBV-deGruyter-alles | ||
| 912 | |a ZDB-23-DGF |b 2015 | ||
| 912 | |a ZDB-23-DGG |b 2015 | ||
| 912 | |a BSZ-23-EBA-C1UB | ||
| 912 | |a EBA-SSHALL2 | ||
| 912 | |a EBA-EEBKALL2 | ||
| 912 | |a EBA-EBKALL2 | ||
| 912 | |a EBA-ESSHALL2 | ||
| 912 | |a EBA-EXCL | ||
| 912 | |a ZDB-23-90 |b 2015-2020 | ||
| 912 | |a ZDB-23-23 |b 2015 | ||
| 912 | |a ZDB-23-89 |b 2015-2020 | ||
| 935 | |a BIIN | ||
| 936 | b | k | |a 11.45 |j Textkritik |j historische Kritik |x Neues Testament |0 (DE-627)106404334 |
| 936 | b | k | |a 17.90 |j Literatur in Beziehung zu anderen Bereichen von Wissenschaft und Kultur |0 (DE-627)106404385 |
| 936 | b | k | |a 18.19 |j Germanische Sprachen und Literaturen: Sonstiges |0 (DE-627)106405268 |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3938389648 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 831858095 | ||
| LOK | |0 005 20210614183827 | ||
| LOK | |0 008 210614||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
| LOK | |0 092 |o k |p p |p | ||
| LOK | |0 689 |a s |a eBook-DeGruyter-EBS-2021-2022 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 85640 |u https://doi.org/10.1515/9783110334692 |z Zugang für die Universität Tübingen | ||
| LOK | |0 912 |a EBA-EBKALL | ||
| LOK | |0 935 |a ebok |a lbok | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3850233030 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 831858095 | ||
| LOK | |0 005 20210209105146 | ||
| LOK | |0 008 210209||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a inmo | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Textual criticism,Text criticism,Translation science,Science of translation,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Traduction,Traductions,Traductologie,Science de la traduction,Science de la traduction |
| STC | 0 | 0 | |a Ciencia de la traducción,Crítica textual,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Scienza della traduzione,Scienze della traduzione,Scienze della traduzione,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 文本批判,文本校勘,翻译,翻译学 |
| STF | 0 | 0 | |a 文本批判,文本校勘,翻譯,翻譯學 |
| STG | 0 | 0 | |a Ciência da tradução,Crítica textual,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Переводоведение,Текстовая критика |
| STI | 0 | 0 | |a Επιστήμη της μετάφρασης,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Translationswissenschaft,Translatologie |
| SYG | 0 | 0 | |a Gulfilas,310-383,Vulfila,310-383,Ulphilas,Episcopus,310-383,Ulfila,310-383,Uulfila,310-383,Urufil,310-383,Urphilas,310-383,Wulfila,310-383,Vulfilas,310-383,Ulfila,Episcopus Gothorum,310-383,Ulfila,Arianus,310-383,Ulfilas,Moesogothorum Episcopus,310-383,Ulfilas,Arianus,310-383,Ulfila,Bischof der Goten,310-383,Ulfila,Bibelübersetzer,310-383,Ulfila,Gotenbischof,310-383,Ulfilas,Gotenbischof,310-383,Wulfilas,310-383,Ulphilas,310-383,Oulphílas,310-383,Ourphílas,310-383,Ulfila,Episcopus,310-383 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |