Exegesis, allusion and intertextuality in the Hebrew Bible: a response to Lyle Eslinger

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Sommer, Benjamin D. 1964- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 1996
In: Vetus Testamentum
Year: 1996, Volume: 46, Issue: 4, Pages: 479-489
Standardized Subjects / Keyword chains:B Eslinger, Lyle M. 1953- / Intertextuality / Old Testament
B Bible / Canon
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Historical criticism
B Alttestamentliche Hermeneutik
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 831459212
003 DE-627
005 20220720102818.0
007 tu
008 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)831459212 
035 |a (DE-576)464235227 
035 |a (DE-599)GBV831459212 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)139782990  |0 (DE-627)613101723  |0 (DE-576)181299143  |4 aut  |a Sommer, Benjamin D.  |d 1964- 
109 |a Sommer, Benjamin D. 1964-  |a Sommer, Benjamin 1964- 
245 1 0 |a Exegesis, allusion and intertextuality in the Hebrew Bible  |b a response to Lyle Eslinger 
264 1 |c 1996 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Auseinandersetzung mit: Lyle Eslinger: "Inner-biblical exegesis and inner-biblical allusion" (Vetus Testamentum 42. 1992, 1, S. 47-58) 
650 0 7 |0 (DE-588)7504535-7  |0 (DE-627)700207961  |0 (DE-576)253248566  |a Alttestamentliche Hermeneutik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4160007-1  |0 (DE-627)105480975  |0 (DE-576)209854510  |a Historische Kritik  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)1089142226  |0 (DE-627)852968116  |0 (DE-576)459896636  |2 gnd  |a Eslinger, Lyle M.  |d 1953- 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |2 gnd  |a Kanon 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Vetus Testamentum  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951  |g 46(1996), 4, Seite 479-489  |w (DE-627)129480266  |w (DE-600)204279-4  |w (DE-576)014862689  |x 0042-4935  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:46  |g year:1996  |g number:4  |g pages:479-489 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1561984094  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3294059272 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 831459212 
LOK |0 005 20160405111532 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3294059280 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 831459212 
LOK |0 005 20190311192051 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)78807 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097539/46/SRB  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/870  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentlicher Kanon,Bibelkanon 
STA 0 0 |a Bible,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Historical criticism,Historical-critical research,Intertextuality 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Intertextualité,Méthode historico-critique 
STC 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Intertextualidad,Método histórico-crítico 
STD 0 0 |a Canone,Canone,Canone,Canone,Intertestualità,Metodo storico-critico 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,卡农,卡农,教会法,正典,历史批判,高等批判,历史批判方法 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,卡農,卡農,教會法,正典,歷史批判,高等批判,歷史批判方法 
STG 0 0 |a Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Intertextualidade,Método histórico-crítico 
STH 0 0 |a Интертекст,Историко-критический метод,Канон (музыка),Канон (гимнодия),Канон (каноническое право),Канон 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Ιστορική κριτική,Κανόνας (μουσική),Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Historisch-kritische Forschung,Historisch-literarische Kritik 
SYG 0 0 |a Eslinger, Lyle,1953- , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung