Sebastian Münsters lateinische Psalmenübersetzung
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Reinhardt
1997
|
In: |
Theologische Zeitschrift <Basel>
Year: 1997, Volume: 53, Issue: 1/2, Pages: 44-52 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Münster, Sebastian 1488-1552
/ Old Testament
/ Translation
/ Latin
/ Geschichte 1535
B Psalms / Old Testament / Translation / Latin / Geschichte 1535 |
IxTheo Classification: | HA Bible HB Old Testament KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance |
Further subjects: | B
Translation
B Münster, Sebastian (1488-1552) B Bible B Psalter |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 83145783X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026123928.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1997 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)83145783X | ||
035 | |a (DE-576)46547022X | ||
035 | |a (DE-599)GBV83145783X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Kedar-Kopfstein, Benjamin |4 aut | |
109 | |a Kedar-Kopfstein, Benjamin | ||
245 | 1 | 0 | |a Sebastian Münsters lateinische Psalmenübersetzung |
264 | 1 | |c 1997 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118585517 |0 (DE-627)133826759 |0 (DE-576)16231924X |a Münster, Sebastian |d 1488-1552 |2 gnd |
601 | |a Sebastiane | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |a Psalter |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
652 | |a HA:HB:KAG | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118585517 |0 (DE-627)133826759 |0 (DE-576)16231924X |2 gnd |a Münster, Sebastian |d 1488-1552 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1535 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4047632-7 |0 (DE-627)106193988 |0 (DE-576)20907423X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 1 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1535 |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Theologische Zeitschrift <Basel> |d Basel : Reinhardt, 1945 |g 53(1997), 1/2, Seite 44-52 |w (DE-627)129458708 |w (DE-600)200250-4 |w (DE-576)01482213X |x 0040-5701 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:53 |g year:1997 |g number:1/2 |g pages:44-52 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)180597887X |k Electronic | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 46000000_46999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 330657614X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 83145783X | ||
LOK | |0 005 20160405130842 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044608 |a KAG | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3306576166 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 83145783X | ||
LOK | |0 005 20190311184719 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)49012 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ085132/53/KRB |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 82 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Latin,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Latin,Psautier,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Latín,Salterio,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Latino,Salterio,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 拉丁文,翻译,诗篇,圣咏集 |
STF | 0 | 0 | |a 拉丁文,翻譯,詩篇,聖詠集 |
STG | 0 | 0 | |a Latim,Saltério,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Латынь,Перевод (лингвистика),Псалтырь |
STI | 0 | 0 | |a Λατινικά,Μετάφραση,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a B. S. M.,1488-1552,Muensterus, Sebastianus,1488-1552,Isaiah, Paul,1488-1552,Munster, Sebastianus,1488-1552,Munster, Sébastien,1488-1552,Munster,1488-1552,Munster, Sebastian,1488-1552,Mönster, Sebastianus,1488-1552,Monastère, Sebastien,1488-1552,Monstere, Sebastién,1488-1552,Munstere, Sebastién,1488-1552,Munsterius, Sebastianus,1488-1552,Münnster, Sebastian,1488-1552,Münsterus, Sebastianus,1488-1552,Monasterus, Sebastian,1488-1552,Münster, Sebastian,von Basel,1488-1552,Munsterus, Sebastianus,1488-1552,Sebastianus Franciscanus,1488-1552,Münster, Sébastien,1488-1552,Monasterus, Sebastianus,1488-1552,Munstero, Sebastiano,1488-1552,Munsṭer, Sebasṭyan,1488-1552,Munsṭer, Zebaśṭyanah,1488-1552,Minsṭer, Sebasṭyan,1488-1552,Minster, Sebasṭyan,1488-1552,Minśṭer, Sebasṭyan,1488-1552 |
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Itala,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |
SYE | 0 | 0 | |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5 , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
SYG | 0 | 0 | |a B. S. M.,1488-1552,Muensterus, Sebastianus,1488-1552,Isaiah, Paul,1488-1552,Munster, Sebastianus,1488-1552,Munster, Sébastien,1488-1552,Munster,1488-1552,Munster, Sebastian,1488-1552,Mönster, Sebastianus,1488-1552,Monastère, Sebastien,1488-1552,Monstere, Sebastién,1488-1552,Munstere, Sebastién,1488-1552,Munsterius, Sebastianus,1488-1552,Münnster, Sebastian,1488-1552,Münsterus, Sebastianus,1488-1552,Monasterus, Sebastian,1488-1552,Münster, Sebastian,von Basel,1488-1552,Munsterus, Sebastianus,1488-1552,Sebastianus Franciscanus,1488-1552,Münster, Sébastien,1488-1552,Monasterus, Sebastianus,1488-1552,Munstero, Sebastiano,1488-1552,Munsṭer, Sebasṭyan,1488-1552,Munsṭer, Zebaśṭyanah,1488-1552,Minsṭer, Sebasṭyan,1488-1552,Minster, Sebasṭyan,1488-1552,Minśṭer, Sebasṭyan,1488-1552 , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache , Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache |
TIM | |a 100015350101_100015351231 |b Geschichte 1535 |